Читаем Быстрее света полностью

— Постойте, кажется, что-то происходит, — с сомнением в голосе ответил Джейсон. Клатадцы постепенно прекратили крики и замолчали, вопрошающе глядя на Себастьяна. Даже жрец уронил осколок стекла и пребывал в явной растерянности.

— Вы меня поняли? — спросил Себастьян, на этот раз более громко.

— Говори нам еще, Себастьян Дренч! — крикнул кто-то из толпы. Затем его слова подхватили и остальные: — Говори нам еще! Говори нам еще!

— Отлично, — удовлетворенно произнес гуру нигилизма, и толпа замолчала. — Вот первое, что вы должны сделать: искупить свое безобразное обращение с этими двумя путешественниками. Развяжите их и окажите им любую помощь в дальнейшем их путешествии. Вы меня поняли?

— Мы поняли! — раздался в ответ целый хор голосов, из которых исчезла всякая неуверенность, оставив место лишь послушанию новоявленному пророку. — Развязать незнакомцев! Развязать незнакомцев!

Глава 18

— Приветствую вас на Милитарне! — произнес сэр Уильям Дарнсби, с трудом подавляя раздражение, чтобы, не дай бог, его собеседник этого не почувствовал. Сэр Уильям не привык ждать, а лорд Чент опоздал на целый час. Но, увы, лорд был одним из самых влиятельных придворных Империи, и «Корпорация» крайне нуждалась в его поддержке. — Ну, как вам здешние условия?

— Кошмар, который не выразить никакими словами, — отвечал лорд Чент, повиснув в воздухе над землей при помощи антигравитационных элементов, встроенных в его спасательный костюм.

Надо сказать, он был раздражен не меньше Дарнсби уже тем, что ему пришлось покинуть водную стихию. У себя дома на Малаггионе он уже давно привык заниматься официальными делами в специальном подводном конференц-зале, и пусть эти воздуходышащие организуют собственное выживание в чужой стихии, как им и следует. Но здесь, на Милитарне, он не дома, так что на этот раз терпеть неудобства пришлось ему самому — по крайней мере сейчас.

— Это почему же? — с вежливым интересом спросил сэр Уильям.

— За долгие годы привыкаешь к определенному уровню роскоши, — ответил лорд Чент. — Привыкаешь к беседам изощренным и красноречивым, обстановке утонченной и элегантной, яствам и винам — изысканным. И оказаться на переоборудованном военном транспорте на орбите около пустынной глыбы камня и льда — это определенно не тот опыт, которого я для себя пожелал бы. Остается только надеяться, что ваша новая реальность все это искупит.

— Убежден, что она не разочарует вас, — заверил его сэр Уильям.

— Правда? — усомнился Чент. — И что же делает эту вашу новую вселенную столь совершенной?

— Одна простая вещь — в ней не останется никаких препятствий на вашем пути к любой цели, — пояснил сэр Уильям. — Вы будете существовать в среде, где даже законы физики можно будет приспосабливать к любому вашему капризу. Все те мелкие неудобства, которые до сих пор было принято считать неизбежной составляющей жизни, просто исчезнут. Например, захочется вам в мгновение ока совершить путешествие из одного конца вселенной в другой — пожалуйста, никаких проблем. Захочется вам бессмертия — и мы перепрограммируем структуру пространства-времени на контроль и восстановление вашего генетического материала. В самом прямом смысле мы предлагаем вам возможность стать богом.

— Весьма щедро с вашей стороны, — заметил лорд Чент и уже более внимательно обвел взглядом окружающую обстановку.

Они с сэром Уильямом находились в обширном помещении, в центре которого виднелась прямоугольная структура из серого металла, около мили в длину и высотой в тридцатиэтажный офисный небоскреб. Вокруг валялись бесчисленные блоки электронного оборудования, и около них суетилась целая армия крулленов-техников в белых халатах. Они то и дело смотрели на приборы и что-то регулировали.

— Так это и есть лаборатория, в которой вы создали эту вашу хваленую новую вселенную?

— Именно она, — ответил сэр Уильям, указывая на исполинскую конструкцию, что высилась в центре помещения. — Мы называем это сооружение склепом. Внутри него спрятана вся машинерия для создания новой вселенной. Разумеется, снаружи вам видны только антирадиационные экраны. Но стоит попасть внутрь, как вы увидите ворота в параллельную реальность.

— Скажите, а трудно это — создать новую вселенную? — поинтересовался лорд Чент, отплывая по воздуху вслед за сэром Уильямом в направлении небольшой металлической двери, что виднелась в серой стене склепа.

— В принципе можно выбрать одну из нескольких технологий, — ответил его собеседник. — Самая простая — это компьютерная имитация. У нашей «Корпорации» уже есть дочерняя фирма, которая торгует так называемыми искусственными вселенными. Мы продаем их всем желающим, если покупатель, конечно, не против заменить свое реальное тело на его виртуальный аналог. В целом это недорогой и крайне несложный способ освободиться от тех ограничений, которые накладывает на нас наше реальное бытие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернатива. Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика