Читаем Быть Плохим (СИ) полностью

— Я уже прочел все учебники, ничего особо примечательного. Все заклинания, что мы изучаем в этом году, практически бесполезны. Более-менее мне понравились Чары и Зелья.

— Их преподают выдающиеся волшебники. Чары ведёт Филиус Флитвик. Он, конечно, полукровка, но зато мастер Чар и победитель многочисленных дуэльных турниров, а это о многом говорит. А профессор зельеварения - Северус Снейп, самый молодой мастер зелий за последних пять веков. Полукровка, - последнее слово мальчик сказал с явным предубеждением. Видимо, расизм в обществе волшебников процветал.

— Я знаю профессора Снейпа, он приносил мне письмо.

— Странно, обычно этим занимаются совы. А где ты жил?

— Немного бестактный вопрос, не находишь? — я не хотел говорить о приюте. Не то, что тема была не приятна, я просто не хотел, чтобы эти волшебники знали, где жил их национальный герой. Они ответят за мою веселую жизнь, не зная, почему я так поступаю. Может, мысли и слишком масштабные для моего возраста, но я всегда знал, чего хотел, и чтобы мои главные желания исполнились, они должны заплатить. Должны понять, что жестокость может порождать только ответную жестокость.

— Извини, — Малфой немного стушевался. — Просто это странно. Ты, видимо, жил не с волшебниками?

— Догадливый. Не волнуйся, за месяц я изучил очень много для того, чтобы не быть полным придурком. Хотя то, что вы пишите перьями на пергаментах, меня все же удивляет.

— Пергаменты могут храниться веками, а чернила никогда не потеряют насыщенность. Пользоваться ими можно только с помощью специальных перьев, другие вещи они растворяют.

— Спасибо за информацию. Я не знал.

Он удовлетворенно хмыкнул и произнес:

— Я могу быть тебе хорошим другом и помогать в таких вопросах, — он протянул мне руку и я, на мгновение задумавшись, пожал ее. Все же он знает намного больше, чем пишут в книгах. Судя по всему, он чистокровен. Я читал о его семье в хрониках войны, она была на стороне того, кто хотел меня убить. Но я не хотел настраивать его против себя, и поэтому было целесообразнее подружиться с Малфоем. Стать врагами мы всегда успеем. Хотя я и не планировал искать себе неприятности.

— Спасибо, Драко. Я рад, что ты хочешь быть моим другом. А на какой факультет ты хочешь попасть?

— Слизерин.

— Я тоже. На мой взгляд, он самый приемлемый. К тебе никто не будет лезть, там тише, чем на других факультетах и академические таланты проявлять не нужно. Идеально.

— С такой точки зрения я его не рассматривал. Просто вся моя семья училась на этом факультете. Это своего рода традиция.

Я понятливо кивнул, и мы замолчали, чем я не повременил воспользоваться и уткнулся в книгу.

Раздался гудок паровоза, извещающий, что мы прибыли в Хогвартс. Драко улыбнулся мне, и мы отправились навстречу новому. На перроне нас ждал огромный мужчина. Он подзывал первокурсников, размахивая большим фонарем. Он был очень лохматым и весьма странно одет. Хотя он в принципе странно выглядел. Когда все подошли, он отвел нас к пирсу, и мы расселись по лодкам. Я сидел с Драко и еще двумя мальчишками, хотя и не спросил их имени, в отличие от Малфоя, который завел с ними светскую беседу. А я осматривался по сторонам. Все же для меня это все было очень необычно.

Замок был прекрасен. Он был похож на огромную крепость с башнями и весь горел огнями из окон. Сказочный. Это было весьма подходящее определение для него.

Лодки причалили к берегу, и мы стали выбираться из них. Великан повел нас наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка. Еще один лестничный пролет, и мы стояли перед огромной дубовой дверью.

— Все здесь? — поинтересовался Хагрид. — Эй, ты не потерял еще жабу? Убедившись, что все в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.

Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зеленых одеждах.

— Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид.

— Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю.

Она повернулась и пошла вперед, приказав нам следовать за ней. Все оказались в огромном зале — таком огромном, что там легко поместился бы приют. На каменных стенах — точно так же, как в «Гринготтс» — горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи.

Наша толпа шла вслед за профессором МакГонагалл по вымощенному булыжником полу. Проходя мимо закрытой двери справа, я услышал шум сотен голосов — должно быть, там уже собралась вся школа. Но профессор МакГонагалл вела нас совсем не туда, а в маленький пустой зальчик. Толпе тут было тесно, и все сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза