Читаем Бытие: окончательный итог полностью

«На беседах мы продолжаем слышать ‘Здесь нет никого’ и это становится еще одним направлением поиска, как если бы некоторым образом было существенным, что здесь не должно быть никого. Иногда это могло быть совершенно очевидно: мы смотрели и видели, что в действительности здесь не было никого. Но если мы смотрели и, кажется, кто-то всё же есть, и что с того?»

Это заставило меня осознать, как много значения я придавал тем случаям, когда, как казалось, не было никого: «быть никем» это хорошо и это нужно искать, «быть ‘я’» это определенно не хорошо. И более того, это «что с того?» было несговорчивым, несостоявшимся «что с того?» (соответствуя такому выражению:  «Если я не могу выиграть в этой игре, то я не собираюсь в неё играть»), но потом было ощущение, что есть ли кто-либо или нет, в действительности, не имеет никакого значения.

Но потом это видение, или как бы его не называли, исчезло, и на эмоциональном уровне, быть «я» стало ощущаться снова как проблема.

Но то, что вы говорили, открыло, что я всё ещё незаметно для себя надеялся, что можно достичь точки, где можно быть просто «бытием» без какого-либо следа «я», где всегда есть это переживание «нет никакого я». Хотя я желал бы этого (!), вы прояснили это для меня, что это не является необходимым.

Так что я полагаю, это похоже на ящик Пандоры – надежда уходит последней!

17 Абсолютный покой и относительная борьба

Это так прекрасно, просто оставаться в Бытии. Недавно случилось несколько инсайтов – я не хочу приписывать им какое-нибудь значение, но сейчас, когда случается то, что раньше погрузило бы меня в историю, сейчас это просто больше не прилипает [ко мне].

Это хорошо. В Бытии есть бесконечные возможности, и каждый персонаж в этой комнате представляет уникальный вариант реальности. Однако всё это происходит в Бытии, поэтому один вариант не более значим, чем любой другой.

Но, конечно, это и есть цель всего поиска, прийти к ни в чём не нуждающемуся пребыванию?

Там, где есть поиск, это не ведет ни к чему. Поиск является существенной частью истории разделения. Представление о том, что это ведёт к чему-либо, является частью истории.

Но это то, о чём говорят как об освобождении, отсутствие чувства индивидуальности, всё появляется и исчезает и ничто больше не привязывается ни к чему.

Всё, что появляется, делает это спонтанно, и это не является целью, достигаемой в конце поиска. Бытие одинаково присутствует и в качестве отождествлённого индивида.

Но для этого отождествленного индивида всё ещё будет существовать поиск покоя.

Да, эта история отождествления содержит представление о том, что, в конце концов, поиск приведет к покою. Но всё, что появляется, делает это спонтанно. Есть поиск или нет, Бытие не имеет конечной цели прийти к покою, это просто история в этой игре. Бытие это весь покой и вся борьба. Бытие это всё, что есть. Действительное проявление игры и является её единственным значением – а не что-то происходящее внутри неё.

Я говорю об абсолютном покое Бытия, абсолютном пребывании.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Практика Карма-Йоги
Практика Карма-Йоги

Эта книга состоит из восьми частей. Первая часть посвящена йоге служения. Во второй части речь идет о вселенских законах. В третьей части рассказывается о том, что такое свадхарма. Повелевать Природой путем правильного осуществления пурушартхи (свободы воли) ― тема четвертой части книги. "Карма и реинкарнация" — так называется ее пятая часть. Здесь описаны различные виды кармы. В шестой части книги говорится, что начинающие духовные искатели должны уметь сочетать работу и медитацию. Седьмая часть книги называется "Карма-йога в Бхагавад-гите". В восьмой части предлагается несколько поучительных и вдохновляющих историй, которые показывают, как на практике применять все изложенное в этой книге. В приложении к книге — руководство по ведению духовного дневника, который очень помогает в практике карма-йоги, а также словарь санскритских терминов.

Свами Шивананда Сарасвати

Религия, религиозная литература