Читаем Case Histories полностью

"Wasn't Olivia the afterthought?" Sylvia said to no one in particular, and Rosemary frowned at her eldest daughter as if she had just noticed her for the first time. Sylvia, thirteen and until recently an enthusiastic child (many people would have said overenthusias-tic), promised to be a mordant cynic in her teenage years. Gawky, bespectacled Sylvia, her teeth recently caged in ugly orthodontic braces, had greasy hair, a hooting laugh, and the long, thin fingers and toes of an alien from outer space. Well-meaning people called her an "ugly duckling" (said to her face, as if it were a compliment, which was certainly not how it was taken by Sylvia), imagining a future Sylvia casting off her braces, acquiring contact lenses and a bosom, and blossoming into a swan. Rosemary did not see the swan in Sylvia, especially when she had a shred of corned beef stuck in her braces. Sylvia had recently developed an unhealthy obsession with religion, claiming that God had spoken to her (as if God would choose Sylvia). Rosemary wondered if it was a normal phase that adolescent girls went through, if God was merely an alternative to pop stars or ponies. Rosemary decided it was best to ignore Sylvia's tete-a-tetes with the Almighty. And at least conversations with God were free, whereas the upkeep on a pony would have cost a fortune.

And the peculiar fainting fits that their GP said were on account of Sylvia "outgrowing her strength" – a medically dubious explanation if ever there was one (in Rosemary's opinion). Rosemary decided to ignore the fainting fits as well. They were probably just Sylvia's way of getting attention.

Rosemary married their father, Victor, when she was eighteen years old – only five years older than Sylvia was now. The idea that Sylvia might be grown-up enough in five years' time to marry anyone struck Rosemary as ridiculous and reinforced her belief that her own parents should have stepped in and stopped her from marrying Victor, should have pointed out that she was a mere child and he was a thirty-six-year-old man. She often found herself wanting to remonstrate with her mother and father about their lack of parental care, but her mother had succumbed to stomach cancer not long after Amelia was born, and her father had remarried and moved to Ipswich, where he spent most of his days in the bookies and all of his evenings in the pub.

If, in five years' time, Sylvia brought home a thirty-six-year-old, cradle-snatching fiance (particularly if he claimed to be a great mathematician), then Rosemary would probably cut his heart out with the carving knife. This idea was so agreeable that the afterthought's annunciation was temporarily forgotten and Rosemary allowed them all to run out to the ice-cream van when it declared its own melodic arrival in the street.

The Sylvia-Amelia-Julia trio knew that there was no such thing as an afterthought, and the "fetus," as Sylvia insisted on calling it (she was keen on science subjects), that was making their mother so irritable and lethargic was probably their father's last-ditch attempt to acquire a son. He was not a father who doted on daughters, he showed no real fondness for any of them, only Sylvia occasionally winning his respect because she was "good at maths." Victor was a mathematician and lived a rarefied life of the mind, where his family was allowed no trespass. This was made easy by the fact that he spent hardly any time with them. He was either in the department or his rooms in college, and when he was home he shut himself in his study, occasionally with his students but usually on his own. Their father had never taken them to the open-air pool on Jesus Green, played rousing games of Snap or Donkey, never tossed them in the air and caught them or pushed them on a swing, had never taken them punting on the river or walking on the Fens or on educational trips to the FitzwiUiam. He seemed more like an absence than a presence: everything he was – and was not – was represented by the sacrosanct space of his study.

They would have been surprised to know that the study had once been a bright parlor with a view of the back garden, a room where previous occupants of the house had enjoyed pleasant breakfasts, where women had whiled away the afternoons with sew-ing and romantic novels, and where, in the evenings, the family had gathered to play cribbage or Scrabble while listening to a radio play. All these activities had been envisaged by a newly married Rosemary when the house was first bought – in 1956, at a price way beyond their budget – but Victor immediately claimed the room as his own and somehow managed to transform it into a sunless place, crammed with heavy bookshelves and ugly oak filing cabinets and reeking of the untipped Capstans that he smoked. The loss of the room was as nothing to the loss of the way of life that Rosemary had planned to fill it with.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер