Входит Жюльен.
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден):
Мое почтение, мадам Девиньяк. (идет поцеловать ей руку, замечает зрителей и цепенеет. Пожимает руку Софии и хочет снова уйти)СОФИЯ (госпожа Девиньяк)
: (удерживает его) Месье Дюжарден, какой сюрприз! Прошу вас, садитесь! (Жюльен идет к стулу, очень смущенный) Чем обязана вашему визиту?ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден)
: О! Любезная мадам Девиньяк, я принес ваш портсигар (садится) А-а-а! (быстро поднимается, обнаруживает на сиденье стула молоток, берет его. Озадачено рассматривает, пытается его спрятать во внутреннем кармане пиджака) Ваш портсигар… который вы забыли на приеме у Дюфлуров. (В конце концов подает Софии и портсигар и молоток)СОФИЯ (госпожа Девиньяк)
: (незаметно прячем молоток под стул) О! Благодарю вас, месье Дюжарден! Я нигде не могла его найти. Я думала, что потеряла его, и очень расстроилась. Знаете, это безделушка, но она дорога как память о моей двоюродной бабушки Леа, которая воспитывала меня до двадцати лет. Мир праху ее!ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден)
: О да, я знаю, что такое семейные реликвии. Я сам недавно потерял дедушку, доставшегося мне от часов… И…!!! И вот!СОФИЯ (госпожа Девиньяк)
: Для меня так много значат воспоминания.ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден)
: Вся наша жизнь состоит из воспоминаний!СОФИЯ (госпожа Девиньяк)
: О да…ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден)
: Да, да, да…СОФИЯ (госпожа Девиньяк)
: Не желаете ли чашечку чая?ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден)
Охотно!СОФИЯ (госпожа Девиньяк)
: (звонит) Виктор! (Пауза) Софи…КЛАРА
: (входит с подносом, на котором чайник и чашки) Да, мадам?СОФИЯ (госпожа Девиньяк)
: Будьте любезны, Софи, приготовьте нам чаю.КЛАРА
: (замечает промах и пытается спрятать поднос от публики) Чай с мятой или с лимоном? А вам?СОФИЯ (госпожа Девиньяк)
: Конечно с лимоном, дорогуша, вы же знаете, что я питаю отвращение к мяте!ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден)
: (занятый тем, что поправляет усы) Как? А… Чай… Чай с… И того и другого!КЛАРА
: Хорошо, мадам (выходит с подносом)ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден)
: Ах! Чай мне напоминает об Индии, я привез из путешествия разнообразные сорта чая!СОФИЯ (госпожа Девиньяк)
: Мой муж как раз отправился в Нью-Дели на две недели, я просила его привезти мне чаёв. Надеюсь, он не забудет.София и Жюльен натянуто смеются.
Жюльен встает, выходит к авансцене для апарте, изображая бабочку.
ЖЮЛЬЕН
: Нет лучше известий, чем муж в отъезде! Отлично, Дюжарден! Сработает твой план и ты набьешь карман! Смелее, пан или пропал!Гордый оттого, что удалось правильно произнести реплику, раскланивается. Под аплодисменты публики отступает к середине сцены, совершенно забыв о Софии. Она растеряна. Пауза. Жюльен в панике выскакивает на сцену и пытается исправить промах.
Пардон, мадам, я неудачно припарковался!!! (Продолжает)
Какой чудесный суаре был у Дюфуров, вы были ослепительны. Что за прекрасные украшения были на вас в тот вечер, вы затмили всех!СОФИЯ (госпожа Девиньяк)
: O! Я надела не самые роскошные, те стоят целое состояние!ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден)
: Надеюсь, они в надежном месте!?СОФИЯ (госпожа Девиньяк)
: Да! Но вам я могу сказать.София смотрят направо, потом налево, чтобы убедиться, что их никто не слышит. Жюльен делает наоборот. Они сталкиваются лбами.
Мой муж предпочитает хранить их дома. Здесь в сто раз безопаснее, чем в банке.
Жюльен еще не пришел в себя, держится за лоб, и не успевает продолжить.
София натянуто смеется