Читаем Чай с пряностями, или Призраки прошлого (СИ) полностью

Также почему-то время от времени мэр складывал губы трубочкой и что-то присвистывал, скашивая глаза куда-то в район локтя нисса Прудхнеса. Редактор в недоумении несколько раз изучил свой рукав, но ничего особенного на нем не обнаружил: ни грязи, ни дыры, ничего другого компрометирующего.

Кроме всего прочего, у мэра, возможно, появилась какая-то аллергия, поскольку время от времени он наклонялся и почесывал что-то в районе своей лодыжки, от удовольствия даже закрывая глаза и пришептывая.

Нисс Прудхенс, который в первый раз столкнулся с такими нелепостями в поведение изученного им досконально градоначальника, сначала удивился, потом забеспокоился, а затем встревожился не на шутку.

- Не доедайте эту трубочку! – вдруг заметил мэр и чуть ли не схватил редактора за руку.

Редактор застыл с занесенной над блюдом рукой и открытым ртом.

- Извольте, нисс Дрэггонс, - обескураженно пробормотал он. – Ежели вам так хочется ее доесть, то окажите любезность.

Мэр с извинительной улыбкой взял трубочку и вдруг бросил ее в воздух с криком:

- На! Лови!

Трубочка пролетела пару ярдов и шмякнулась в тарелку сидящей за соседним столиком ниссимы. Брызги поташ крэм де ле жюм золотыми фонтанчиками взметнулись над посудой и покрыли скатерть и все платье сидящей ниссимы, которая тут же пронзительно завизжала. Посетители ресторана застыли в самых причудливых позах, а метрдотель, ползающий вокруг столика мэра в поисках последней сосиски, от испуга резко вскочил и затылком выбил из рук другого официанта поднос, на котором стояли тарелки с жарким, супом и с разными соусами. В результате этого неловкого движения посуда с подноса совершила блистательные акробатические трюки: и потаж крем дэ ле жюм, и соус мутард, равно как и соус беарнэз, а также другие блюда описали в воздухе красивые параболы, а потом взорвались при столкновении с мраморным полом или же приземлились на головы сидящих ниссов и ниссим, окрашивая их в разные замысловатые тона. Зазвенели опрокидываемые стулья и падающая посуда. Поднялась невообразимая суета. Все забегали, заорали.

Но среди всей этой вакханалии самым неподвижным и странным выглядел нисс Дрэггонс, который, рухнув на пол, заполз под скатерть и вцепился в ножку столика. Там он и остался сидеть вплоть до приезда доктора и полиции.

- Только не затопчите его, не наступите на него! – жалобно повторял мэр, поглаживая при этом гусиный окорочок.


ГЛАВА 19, в которой Слоувей задает себе и окружающим самые разнообразные вопросы



Нисс Слоувей с интересом разглядывал внутреннее убранство «Утки в яблоках» и размышлял о том, насколько уместно будет пригласить в это заведение одну знакомую ниссиму. Как вообще эта необычайно приятная женщина относится к подобному времяпрепровождению? Не воспримет ли приглашение намеком на то, что постояльца попросту не устраивает стол, который она организовывает у себя в гостинице? Взгляд наткнулся на особенно живописную кляксу на обоях, и детектив подумал, что решение вопроса, вести иль не вести даму в этот ресторан, можно отложить на некоторое время, по крайней мере, до тех пор, пока здесь не наведут порядок и чистоту.

В настоящий же момент работники и слегка помятые посетители ресторана под присмотром пары полицейских чинно сидели рядком на стульчиках вдоль одной из стен обеденного зала. У противоположной стены возле углового столика стояли метрдотель, шеф-повар, низенький нисс с длинным носом, в котором Слоувей не без труда узнал редактора местной газеты, и доктор Ивилс. Они поочередно заглядывали под стол, говорили пару слов, затем выпрямлялись и скорбно качали головами.

- Добрый вечер, - поздоровался детектив, приблизившись к их компании.

Трое из присутствующих ответили ему нестройным хором:

- Добрый!

- Здравствуйт!

- Приветствую!

А доктор Ивилс потер подбородок и проскрипел:

- Ференц, то, что вечер, не спорю, но не думаю, что добрый, скорее утомительный… Как, впрочем, и большинство последних вечеров. И дней. Да что там! В последнее время меня утомляют заботами уже с утра!

Слоувей сочувственно встопорщил щеточку усов и понимающе похлопал доктора по плечу. Из-за участившихся у жителей города приступов странного, если не сказать безумного, поведения дел у доктора и правда стало невпроворот. Когда это поветрие только начиналось, жители бегали с заявлениями в полицейский участок, и детективу приходилось лично выезжать на каждый сигнал. Что делать? Припадки маргинальной эксцентричности, как назло, случались с самыми обеспеченными и уважаемыми жителями Груембьерра. Отправкой простых постовых не отделаешься. Слоувей с содроганием вспомнил ниссиму Рекорден, возомнившую себя птичкой.


Перейти на страницу:

Похожие книги