Читаем Чайковский полностью

Изменения коснулись и образа Лизы. Чтобы усилить конфликт — невозможность соединения героя с любимой, — Чайковский делает Лизу не бедной воспитанницей Графини (как в повести), а внучкой-наследницей. Об этом свидетельствует и либретто, где написано: «…чтобы сделать любовь лица, как Герман, более естественной, понятной, нужно было дать Лизе иное положение в обществе, нежели то, какое отведено ей в повести Пушкина». Следует добавить, что в первой же картине ее представляют как невесту князя Елецкого, хотя в повести жениха у Лизы нет. Так появляется новое действующее лицо — князь, так образуется треугольник: Герман — Лиза — Елецкий. На этом перечень разночтений не заканчивается.

Но, пожалуй, принципиальным для композитора было изменение финала всего драматического действия. Первоначально в своем либретто Модест Ильич после смерти Германа (в повести он остается жив, но сходит с ума) возвращает Лизу к князю Елецкому. Петру Ильичу такой поворот сюжета, который, кстати, был сродни пушкинскому (Лиза выходит замуж «за очень молодого человека»), представляется совершенно неприемлемым и даже невероятным. По убеждению Чайковского, Лиза не могла жить, оставшись без любимого, — она гибнет, бросается в реку, когда убеждается, что мечте ее не суждено сбыться.

«Пиковая дама» явилась одним из величайших произведений мирового музыкального искусства. Эта трагедия потрясает психологической правдивостью воспроизведения мыслей и чувств героев, их надежд, страданий и гибели, яркостью картин эпохи, напряженностью музыкально-драматического развития. В основе оркестрового вступления три контрастных музыкальных образа: повествовательный, связанный с балладой Томского; зловещий, рисующий образ старой Графини, и страстно-лирический, характеризующий любовь Германа и Лизы. В драматургии музыкального действия мастерски развиваются в контрастном звучании линии судеб героев и оттеняющие их массовые хоровые сцены. Так, оживленно-радостному хору гуляющих — в первой картине, хору девушек — во второй, хору гостей — в третьей и хору игроков — в седьмой противопоставлены драматический ансамбль (квинтет) «Мне страшно…», баллада Томского о трех картах, элегически нежное ариозо Германа «Я имени ее не знаю…». А идиллический дуэт Лизы и Полины «Уж вечер…» (стилизованный в духе пушкинского времени и написанный на стихи Жуковского) сопоставлен по контрасту с огненной русской песней-пляской «Ну-ка, светик Машенька».

Переложенный на музыку психологизм жизненной драмы главных персонажей в сочетании с логикой сценического развития предопределил успех оперы. Уже через несколько дней в журнале «Русское обозрение» Петр Ильич смог прочитать рецензию на спектакль Н. Д. Кашкина, специально приезжавшего на петербургскую премьеру. Московский друг писал, что в «Пиковой даме» сконцентрированы все лучшие качества Чайковского как художника: поразительное мелодическое богатство, высочайшее композиторское мастерство, великолепное чувство сцены и тот здоровый реализм, «который составляет одну из характернейших черт его таланта, гораздо ярче и сильнее свидетельствующих о его кровном родстве с русскими художниками, поэтами, романистами, нежели какое-либо употребление народными мелодиями». Развивая эту же мысль в другом своем отзыве о «Пиковой даме», с которым познакомился композитор год спустя в журнале «Артист», критик писал: «Среди опер П. И. Чайковского Пиковая дама должна быть названа произведением самым зрелым. В ней композитор является на высшей точке своего художественного мастерства по энергии и сжатости музыкального выражения. И со стороны музыкального драматизма П. И. Чайковский раньше не достигал такой высокой ступени, как, например, во всей четвертой картине, образцовой по выдержанности колорита и характера драматического положения. Вообще Пиковая дама должна занять одно из высших мест в русской оперной литературе».

Такая оценка оперы была справедливой, ибо сразу же вслед за столичной премьерой состоялись первые постановки «Пиковой дамы» в Киеве (19 декабря) и Одессе (19 января следующего, 1891 года). Петр Ильич был на обоих спектаклях. В Киеве дирижировал И. В. Прибик, в Одессе — Н. Б. Эммануэль. Оба Германа — М. Е. Медведев и И. Г. Супруненко — во время репетиций прошли свои партии с композитором. Трактовка роли Медведевым, по рассказам современников, отличалась сдержанностью при глубоких внутренних переживаниях. Артист сумел избежать мелодраматических эффектов. И публика и музыканты приняли весь спектакль настолько восторженно, что он был за один месяц повторен с аншлагом восемнадцать раз!

Перейти на страницу:

Все книги серии След в истории

Йозеф Геббельс — Мефистофель усмехается из прошлого
Йозеф Геббельс — Мефистофель усмехается из прошлого

Прошло более полувека после окончания второй мировой войны, а интерес к ее событиям и действующим лицам не угасает. Прошлое продолжает волновать, и это верный признак того, что усвоены далеко не все уроки, преподанные историей.Представленное здесь описание жизни Йозефа Геббельса, второго по значению (после Гитлера) деятеля нацистского государства, проливает новый свет на известные исторические события и помогает лучше понять смысл поступков современных политиков и методы работы современных средств массовой информации. Многие журналисты и политики, не считающие возможным использование духовного наследия Геббельса, тем не менее высоко ценят его ораторское мастерство и умение манипулировать настроением «толпы», охотно используют его «открытия» и приемы в обращении с массами, описанные в этой книге.

Генрих Френкель , Е. Брамштедте , Р. Манвелл

Биографии и Мемуары / История / Научная литература / Прочая научная литература / Образование и наука / Документальное
Мария-Антуанетта
Мария-Антуанетта

Жизнь французских королей, в частности Людовика XVI и его супруги Марии-Антуанетты, достаточно полно и интересно изложена в увлекательнейших романах А. Дюма «Ожерелье королевы», «Графиня де Шарни» и «Шевалье де Мезон-Руж».Но это художественные произведения, и история предстает в них тем самым знаменитым «гвоздем», на который господин А. Дюма-отец вешал свою шляпу.Предлагаемый читателю документальный очерк принадлежит перу Эвелин Левер, французскому специалисту по истории конца XVIII века, и в частности — Революции.Для достоверного изображения реалий французского двора того времени, характеров тех или иных персонажей автор исследовала огромное количество документов — протоколов заседаний Конвента, публикаций из газет, хроник, переписку дипломатическую и личную.Живой образ женщины, вызвавшей неоднозначные суждения у французского народа, аристократов, даже собственного окружения, предстает перед нами под пером Эвелин Левер.

Эвелин Левер

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное