– Зачем она вообще приходит на рынок? – спросила Фин, не сводя глаз со спины мэра Даунер.
– Наверное, проверяет, у всех ли есть лицензия на торговлю, – фыркнула Сидар. – И прогоняет тех, у кого лицензии нет.
– Ну-ну, удачи ей.
Фин представила, как тёте Миртл говорят, что ей нужна лицензия для гадания на картах таро. Мэру не поздоровилось бы, скажи она такое тёте.
– Вы с Эдди что, играли в лесу? – спросила Сидар, показав на голову Фин. – У тебя в волосах ежевика.
Фин поморщилась. Хотя Сидар всегда казалась дружелюбной, она умела вызвать чувство неловкости у собеседника. Фин выдернула листик ежевики из своего хвостика.
– Мы с Эдди искали ящериц для научного проекта.
Сидар кивнула.
– Между прочим, ты слышала о взломе?
Фин замерла с прижатым к губам стаканчиком.
– Взломе?
Сидар пыталась говорить сочувственно, но в её тоне безошибочно слышалось возбуждение.
– Прошлой ночью кто-то вломился в дом мистера Мадейры. Он заметил это только тогда, когда вороны начали кричать, как полоумные.
– Он подкармливает воронов чёрствым хлебом из гостиницы, – кивнула Фин. – Возле его дома их всегда полным-полно.
– Мистер Мадейра зашёл на кухню и увидел там разгром. Повсюду были разбросаны вещи, поэтому он не сразу понял, что украл взломщик.
Вот почему мама пришла на продовольственный рынок, поняла Фин. Мистер Мадейра, должно быть, выяснял, что именно унёс вор, поэтому утром ему было не до выпечки.
– Кто же ворует на кухне? – нахмурилась Фин. – Разве воры не бегут сразу за телефонами или компьютерами?
– Только не этот вор, – сказала Сидар, постукивая пальцем по тележке. – Этот украл весь чай.
Холодок пробежал по затылку Фин, пополз вниз по шее.
– Ч-чай?
Сидар серьёзно посмотрела на неё.
– Чай от Талии. Мистер Мадейра покупает его для своей жены.
Фин задышала чаще, в горле и груди захрипело. Не может быть. Не может…
– Узнали, в какое время это произошло? – спросила она.
Сидар пожала плечами.
– Около десяти вечера.
Десять. Чайный монстр выполз из раковины раньше. Ему бы с лихвой хватило времени, чтобы обогнуть лес и вломиться в дом мистера Мадейры.
– Зачем кому-то понадобился чай? – пробормотала Фин.
Она обращалась скорее к себе, чем к Сидар, но та ответила:
– Не знаю. В смысле… Чай необычный, но никто раньше не пытался его воровать. Может, Талия отказалась кому-то его продать, и чай решили просто похитить. Но ведь в чайную лавку нельзя вломиться, тогда она сразу исчезнет, поэтому…
Сидар многозначительно замолчала.
– И никто не видел, кто это сделал? – спросила Фин. – Может, мистер Мадейра успел заметить вора? Может, он видел…
– Не-а, не видел даже краешком глаза.
Последние надежды Фин угасли.
Теперь она знала, кто проник в дом мистера Мадейры. Не человек, а тварь в поисках чая. Может, существу требовалось больше заварки. Может, из-за того, что с него сыпались мокрые чайные листья, оно стало маленьким и ранимым, и ему нужно было как-то это исправить. Фин вспомнила компьютерные игры, в которые играл Эдди: там монстры исцелялись в разгар битвы или могли принять волшебное зелье и увеличиться раз в десять.
В конце концов, монстры всегда голодны, разве не так?
10
Городской совет
Новости быстро разлетались по Старомирску. В дом Мадейры вломились, миссис Брэкенбери ограбили на улице, и весь город гудел от сплетен. Некоторые были уверены, что виновник – турист, не мог же такое совершить местный житель. Туристы ловили на себе подозрительные взгляды.
После кражи из дома мистера Мадейры чайный монстр как сквозь землю провалился, и Фин в глубине души надеялась, что тварь никогда не вернётся.
Тётя Миртл приехала из Эврики в воскресенье, очень довольная: в нескольких сувенирных магазинах теперь продавались её открытки и ветряные колокольчики. Она ни словом не обмолвилась о встрече с психологом, а просто поцеловала Эдди в макушку и отправилась в город за молоком. Мама в коттедже занималась воскресной уборкой. На перилах крыльца висели коврики, а когда Фин забежала в мансарду за забытой книжкой, она обнаружила, что по всему коттеджу пахнет лимоном.
Мама часто занималась уборкой, если бывала в плохом настроении. А иногда – если больше нечем было заняться. Вот почему до того, как стать менеджером гостиницы, она отлично потрудилась в клининговой компании. Фин знала: маму беспокоит, что некоторые туристы уедут раньше срока. Сезон почти закончился, а с октября по февраль дела в городе идут со скоростью улитки.
Был второй понедельник месяца, значит, сегодня соберётся городской совет. Его заседания проходили каждый второй понедельник, в единственном достаточно просторном помещении города: банкетном зале гостиницы. В такие вечера Фин приходила в гостиницу без четверти шесть и помогала расставлять складные стулья. Она начала заниматься этим с тех пор, как её мама стала работать в гостинице, и продолжала после того, как та заняла пост менеджера. Просто для того, чтобы побольше побыть вместе с мамой.