Читаем Чайная роза полностью

Камерон встал и надел мантию. Мужчины договорились встретиться за обедом в Юнион-клубе, и Уилл ушел. Он ощущал неимоверное облегчение. Скоро эта история кончится. Все прошло как по маслу. Отец никогда не догадается, что Камерон действовал умышленно. И что за спиной Камерона стоял он, Уилл-младший. Подготовительная работа была проведена блестяще. Он попросил прощения за плохое поведение, оказал девушке гостеприимство, и отец в это поверил. Идя по темному коридору, которым пользовались приставы, доставляя преступников в суд или увозя их из суда в тюрьму, Уилл-младший говорил себе, что он у Камерона в долгу. Ничего, скоро он с ним рассчитается. Как только займет место в Конгрессе, постарается сделать Кама членом Верховного суда — это заветная мечта его друга. А когда в один прекрасный день попадет в Белый дом, то первым делом назначит Камерона Эмса председателем этого суда. Каждому президенту нужен свой карманный судья.


Фиона обводила взглядом белые стены суда с потемневшими портретами великих людей. Смотрела на американский флаг в углу и позолоченный герб города Нью-Йорка. Смотрела на все, надеясь найти то, что хотя бы отдаленно напоминало о доброте и понимании человеческих слабостей. Искала свидетельство того, что люди, обладающие властью судить других, умеряют эту власть мудростью и терпимостью. Но видела только жесткие и бесстрастные лица судебных приставов и зияющую пустоту на месте судьи.

Эмс ни за что не поверит ее рассказу. Стивен разозлил его. Хилтон подлил масла в огонь, а она добавила последнюю щепку. Он передаст дело в суд высшей инстанции, а потом Ника вышлют из страны.

Внезапно дверь судейской открылась, и она вздрогнула. Вышел Эмс и занял свое место. Все вокруг зашевелились и заерзали. И зрители, и репортеры обратились в слух, гадая, какой оборот примет дело. Эмс не заставил их ждать и сразу вызвал Стивена Эмброуза и Фиону Финнеган.

Он откашлялся и обвел взглядом аудиторию.

— Несмотря на то, что иногда обо мне пишут в городских газетах низкого пошиба, — начал Камерон, в упор глядя на Нелли Блай, — я не лишен понимания. И сочувствия.

В сердце Фионы воскресла надежда.

— Я признаю, что в случае с мистером Сомсом могла произойти ошибка.

У нее подкосились ноги. «Теперь все будет в порядке, — подумала девушка. — Он отпустит Ника!»

— Мисс Финнеган, вы сказали, что мистер Сомс — ваш жених и попал в «Салазки» случайно. Это верно?

— Да, ваша честь.

Эмс повернулся к арестованным:

— Это правда, мистер Сомс?

Ник с испугом посмотрел на Фиону. Она кивнула и сказала взглядом, что это его последний и единственный шанс.

— Да, ваша честь, — тихо сказал он.

— Отлично. Мисс Финнеган, я готов отдать мистера Сомса вам на поруки. Но при одном условии…

— Как скажете, ваша честь, — с широкой улыбкой ответила Фиона, радуясь тому, что ее план сработал. Она спасла Ника! Скоро этот кошмар кончится.

— Я настаиваю, чтобы вы зарегистрировали свой брак с мистером Сомсом сегодня же. В моей судейской. Это будет доказательством вашей искренности.

Секунду длилась мертвая тишина, а потом зал взорвался. Стивен и Тедди бросились к судье и стали кричать, что это неслыханно и абсолютно противозаконно. Эмс крикнул в ответ, что понимает, когда ему морочат голову, и не даст обвести себя вокруг пальца. Репортеры задавали вопросы ей, Нику и Эмсу разом. Счастливые зрители говорили друг другу, что такого и в театре Тони Пастора не увидишь. Молчала только Фиона, потрясенная выбором, перед которым ее поставил Эмс.

Внезапно она заметила какое-то движение. Ник пытался привлечь ее внимание и махал руками, насколько позволяли наручники. Фиона пошла к нему. Никто ее не остановил. Эмс спорил с адвокатами. Два пристава боролись с непокорным арестантом, стараясь усадить его на место. Двое других пытались утихомирить толпу.

— Прекрати, — сказал Ник. — Немедленно. Я никогда на это не соглашусь.

— Согласишься.

— Ты что, с ума сошла? — прошипел он. — Ломаешь себе жизнь! А ради чего? Меня что, повесят? Нет. Признают виновным, я заплачу штраф, и меня выпустят.

— Не выпустят. Тедди говорит, что тебя посадят в тюрьму, продержат там несколько недель, а после суда депортируют. В Англию. Ты понимаешь, что это значит?

— А ты сама-то это понимаешь, глупая девчонка? Ты не сможешь выйти за Уилла, если уже выйдешь за меня! Кое-где такие вещи позволяют — в Аравии, в Африке, в Океании — но не в Нью-Йорке!

— Я не хочу выходить за Уилла.

Никлас закрыл лицо руками:

— Пожалуйста, Фиона. Пожалуйста. За последние двенадцать часов я видел много ненормальных. А теперь и ты туда же.

— Никлас… однажды ты уже брал меня в жены. А теперь я беру тебя в мужья.

— Ты прекрасно знаешь, что это было сделано для отвода глаз. На сей раз так не получится.

— Ты спас меня.

— Вряд ли.

— Спас. Меня и Сими. Поверил мне, когда я рассказала, что за нами гонятся. А теперь я спасаю тебя.

Ник поднял голову и посмотрел ей в глаза.

— Почему?

Фиона беспомощно пожала плечами:

— Потому что люблю тебя.

Подошел пристав и взял ее за локоть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги