Читаем Чайная роза полностью

Родди рассказал ему об убийстве профсоюзного лидера Патрика Финнегана, происшедшем десять лет назад, незадолго до забастовки на пристанях, и о том, что Котелок Шихан признался в этом преступлении. А потом добавил, что вторым подозреваемым является чаеторговец Уильям Бертон.

Девлин нахмурился.

— История интересная, — сказал он, — однако обвинения недоказуемы. Если это вам поможет, я напечатаю ее, но не на первой странице. Может быть, на четвертой. На обложку пойдет убийство проститутки. Я думал, вы пришли по этому поводу.

Но Родди ничего другого не ждал.

— Брось, Бобби. Я оказал тебе множество услуг. Дал кучу ниточек. Ты не забыл, кто в девяносто шестом рассказал тебе про убийства на Тернер-стрит? А ведь именно им ты обязан своей карьерой. И про банду Слепого Нищего. Ты написал об этих ворах целую серию статей. И после этого стал редактором.

Девлин, крутивший в руках пресс-папье, крякнул от досады.

— Почему это так для тебя важно?

— Не могу сказать, Бобби. Пока не могу. Просто сделай это для меня, ладно?

— История недостаточно кровавая! К тому же случилась десять лет назад. Она устарела. Людям подавай только свежие убийства. Вроде проститутки с перерезанным горлом. Сейчас это тема номер один.

И тут Родди выложил на стол свой козырь.

— Их было два, — сказал он.

Девлин чуть не уронил пресс-папье.

— Два?

Родди кивнул:

— Труп проститутки, найденный на Фурнье-стрит сегодня ночью, уже второй за две недели. У обеих перерезано горло.

— Господи Иисусе Христе!

— Мы не хотели поднимать панику. Пытались замять дело. Если даже ты об этом не знал — значит, мы преуспели.

— Но как ты…

— Мы солгали о профессии первой жертвы. Сказали, что она была портнихой. Но это только половина правды. Так она говорила другим. Мы приписали ее убийство неумелому грабителю.

— Значит, опять Потрошитель! — с жаром воскликнул Девлин. — Где нашли первый труп? В том же районе? Сколько ей было лет? Нож в обоих случаях того же типа? Есть другие раны? Или синяки?

Родди молча расстегнул мундир, полез во внутренний карман и достал несколько листков бумаги.

— Это отчеты коронера об убийствах обеих женщин. — Девлин протянул руку, но Родди отвел листки в сторону. — Они твои… если ты поместишь статью о Шихане и Бертоне на первой странице.

Девлин задумался и начал жевать губу. В конце концов любопытство пересилило. На что и рассчитывал Родди.

— Ладно, договорились, — сказал он.

— А еще мне нужно, чтобы моя коллега миссис Сомс получила сто первых экземпляров номера.

— Что еще желаете? Может быть, напечатать на второй странице фотографии ваших отпрысков?

— И ты это сделаешь?

— Да! А теперь гони отчеты.

Родди протянул ему бумаги:

— Вернешь их мне через час, Бобби. Через час, слышишь? Пришлешь кого-нибудь из новеньких. Велишь принести мне сандвич с беконом. Рыбу с жареной картошкой. Что угодно. Сделаешь так, чтобы он сошел за посыльного, который принес мне обед. Он не должен быть похож на репортера. Понял? Я серьезно рискую, показывая тебе эти документы.

Девлин кивнул, не отрываясь от чтения.

— Ты только послушай, О’Меара… Горло перерезано слева направо… трахея задета… пищевод тоже… следы от ножа на позвонках… повреждения лица… возможная попытка извлечения внутренностей… Это он! — радостно воскликнул редактор.

Родди и Фиона встали. Она побледнела как мел. О’Меара понял, что ее нужно увести как можно скорее. Похоже, она не разделяла любви Девлина к крови. Ничего удивительного, если вспомнить, как умерла ее мать.

— Бобби, я надеюсь, ты расскажешь читателям об убитых шлюхах только чистую правду, — сказал Родди. — Поступишь ответственно и не станешь приписывать эти убийства Потрошителю. Все знают, что он давно мертв.

— Ни в коем случае, — продолжая чтение, ответил Девлин.

— Вот и отлично, — с облегчением сказал О’Меара.

Редактор поднял глаза и улыбнулся:

— Мы скажем, что это призрак Потрошителя!


— Я не могу в это поверить, Родди, — тихо сказал Джо. — Падди Финнегана убили?

— Да, парень. Чтобы помешать докерам объединиться.

Джо несколько секунд молчал, а потом выдавил:

— Она нуждалась во мне, Родди. Так нуждалась… А я бросил ее. Повернулся к ней спиной. Не помог ей.

— Так помоги сейчас. Если ты когда-нибудь любил ее, сделай то, что я прошу.

— Сделаю. И постараюсь, чтобы «Харродс», «Сейнбери» и дюжина других последовали моему примеру. На сей раз он не отвертится. Уж я об этом позабочусь.

— Спасибо, парень. Я знал, что могу на тебя рассчитывать. Мне хочется ее немного подстраховать. С помощью таких купцов, как ты. И ребят из тред-юниона. — О’Меара встал. Он находился в конторе Бристоу на Ковент-Гардене, а путь предстоял неблизкий. — Мне пора. Хочу найти Пита Миллера, главу ячейки Уоппинга.

— Родди, подожди.

— Да?

— Где она?

Родди покачал головой:

— Не могу сказать.

— Пожалуйста, Родди.

— Сомневаюсь, что она хочет видеть тебя, парень.

— Пусть она скажет мне об этом. Скажет сама, и я больше никогда не буду ей надоедать.

— Не приставай к ней, Джо! — сердито сказал Родди. — Господи! Сегодня ей и так досталось. Неужели ты думаешь, что она обрадуется, когда увидит тебя на пороге?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги