Читаем Чайная роза полностью

— Ты ублюдок! Поганый ублюдок! Урод! Мерзавец чертов! За что меня посадили? Требую вызвать моего адвоката, причем немедленно! Я свои права знаю! А когда я выйду отсюда, ты, О’Меара, полетишь со своего места! Начальство даст тебе пинка в твою траханую ирландскую задницу! Ты слышишь меня? Я заберу твой значок, падла! И оторву яйца тому, кто меня сюда упрятал…

Родди стоял, сложив руки на груди, и с усмешкой смотрел на человека по ту сторону металлических прутьев. Через минуту-другую малый спустит пар. Два дня без еды и питья и не таких обламывали. А Котелок, несмотря на поднятый им шум, крутым не был. И размерами Рега и Стэна не отличался. Он был жилистым, без капли жира, смягчающего удары. Родди надеялся, что крови будет много.

Он снял с пояса видавшую виды дубинку и пару раз взмахнул ею для пробы. Увидев это, Котелок выпустил еще один залп ругательств, но уже не таких красочных, как прежние. Он устал.

Родди уже давно не проводил таких допросов. Макферсон предлагал помочь, но О’Меара отказался. Он приберег это удовольствие для себя.

Он подождал еще несколько минут, пока Котелок не выдохся и не сел на скамью. Затем снял с пояса ключи, отпер дверь и вошел в камеру. Котелок кинулся на него, как только щелкнул замок.

Но Родди был готов к этому. Он отбил удар дубинкой, схватил Котелка за руку и швырнул на прутья. Котелок развернулся и снова бросился на него. Родди с силой опустил дубинку ему на голову, и из ссадины над глазом хлынула кровь.

Котелок издал хриплый вопль. Родди схватил его за грудки и бросил на скамью.

— Падди Финнеган был мне как брат, — прорычал он.

— Какого хрена? Я-то тут при чем? — крикнул Котелок, вытирая окровавленный глаз.

— Ты убил его. Ты и Уильям Бертон.

— Не знаю, о чем вы говорите.

— Кроме того, ты убил Денниса Куинна и Джейни Симмс.

Котелок выплюнул сгусток крови.

— Вы не того взяли. Это был Сид Мэлоун. Он хочет наложить лапы на Ист-Энд. Попытался надавить на Куинна, да не вышло. Вот Мэлоун его и ухлопал.

Родди достал из кармана мундира два листа бумаги, развернул и поднес к глазам Шихана.

— Читать умеешь? — спросил он.

— Да пошел ты…

— Молчанье — знак согласия. Тогда читай внимательно. Это признания Рега Смита и Стэна Кристи, подписанные ими собственноручно в присутствии двух моих констеблей. Здесь написано, что Куинна ты зарезал сам, а они в это время занимались Джейни Симмс.

Пока Котелок читал протоколы, Родди следил за его глазами и довольно улыбался, видя в них страх.

— Ну и что? — спросил Котелок, закончив чтение. — Эти двое говорят одно, а я скажу другое. В момент убийства Дена меня и близко к «Тадж-Махалу» не было.

— Послушай, Котелок, я хочу сделать тебе предложение. Мы оба знаем, что это твоих рук дело. Это подтверждается показаниями Рега и Стэна. Если понадобится, я найду и других свидетелей. Тебя видел бармен Поттер. И полдюжины девиц Дена.

Котелок усмехнулся:

— Они не посмеют.

— Не посмеют, если будут уверены, что ты выйдешь отсюда, — согласился Родди. — Но если я докажу им, что нет, тебе крышка. Я слышал, что когда ты вошел в «Тадж-Махал», там играл в снукер Ронни Блэк, владелец винного магазина на Лэм-стрит. Думаешь, он с радостью платил тебе дань все эти годы? Держу пари, он ненавидит тебя до печенок. Сейчас он запоет от счастья, как волнистый попугайчик. И все остальные, кто был в бильярдной, тоже. Они спят и видят, как бы от тебя избавиться.

Котелок втянул в себя воздух, задержал его, а потом выдохнул.

— Чего ты хочешь?

— Правды. О Куинне. И о Падди Финнегане тоже. Хочу, чтобы ты рассказал, как произошло убийство Финнегана. Как тебя толкнул на это Уильям Бертон.

Котелок кивнул:

— Все верно! Он действительно меня толкнул.

— Я так и думал, — одобрительно сказал Родди. — На самом деле мне нужен не ты, а Бертон.

Котелок с жаром подался вперед:

— А что мне будет, если я его сдам?

«Получишь приглашение на танцы от палача», — подумал Родди.

— Я позабочусь о тебе, Котелок, — вслух сказал он. — За моей благодарностью дело не станет. Я сообщу магистрату[69], что ты помог мне, и попрошу облегчить твою участь. Ты отправишься не на виселицу, а в тюрьму, и за хорошее поведение тебе скостят срок. Лет через десять-пятнадцать выйдешь на свободу… — Родди сделал паузу, а затем сказал: — Но если откажешься, я припомню тебе все и добьюсь, чтобы за Куинна тебя вздернули.

Котелок со свистом втянул в себя воздух и задумался.

— Ладно, — наконец сказал он. — Я понимаю, когда игра проиграна. Если уж тонуть, так в компании с Бертоном. Есть в вашем сортире бумага и перо? Чем скорее мы покончим с этим делом, тем лучше.

Глава семьдесят шестая

Фиона, одетая в строгий серый костюм, быстро шла по Коммершл-стрит. Миновав церковь Христа, она остановилась у захудалого паба, называвшегося «Колокола». Утро стояло пасмурное; еще не было и шести. У стойки сидели несколько невыспавшихся рабочих и запивали чаем мясную запеканку или яйца по-шотландски.

— Фиона! Я здесь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги