Рано утром Джерваль видел, как из спальни лорда Ричарда вышла одна из девушек-служанок. Заметив его, она смутилась и опустила глаза. Джерваль понимал, что лорд Ричард похотлив, как и большинство мужчин.
— Я тоже считал, что мой отец лучше всех, — признался Джерваль, — пока сам не стал мужчиной. Только тут до меня дошло, что он такой же, как и я. А в вашем возрасте, Чандра, я смотрел отцу в рот.
— А сейчас вы считаете себя мудрецом?
Джерваль засмеялся. Он уже знал, что любит ее.
Однако сомневался, что Чандра питает к нему нечто большее, чем дружеское чувство.
— Нет, я не мудрец, — ответил Джерваль, — к счастью, это не так. Вот если человек понимает и принимает то, что предначертано ему Богом, значит, он мудр.
— А вы, Джерваль, принимаете то, что предначертал вам Бог?
— Полагаю, не следует бороться с неизбежным, прятаться от того, что неотвратимо: это — проявление слабости. Помню, как три года назад я принял участие в турнире недалеко от Йорка. Турнир проходил тайно, ибо, как вы знаете, король Генрих запрещал подобные состязания. Мои друзья восхваляли меня, утверждая, что я непобедим. Однако сын одного лорда из Шотландии стал победителем. Сначала я был ошеломлен, затем разозлился. Но в конце концов понял, что человек, считающий себя выше других, обречен на страдание. Нужно уметь мириться с тем, что есть, и не желать того, что не дано иметь.
— А к женщинам это тоже относится, Джерваль? Или вы не берете их в расчет, считая жалкими существами?
— Только дурак бывает жалок, Чандра.
— Лорд Ричард убежден, что почти все женщины — дуры.
— Но ведь ваш отец любит и уважает вас, хотя вы — женщина.
— Лорд Ричард никогда не видел во мне женщину.
— Ошибаетесь, Чандра.
Помолчав, она сказала:
— Я очень мало знаю о Кемберли. Он похож на Кройленд?
Джерваль понял, что она хочет перевести разговор, и спокойно ответил:
— Как оборонительное сооружение, да. Однако Кемберли не такой древний… Зато и такой сырости, как здесь, в Кемберли тоже нет.
— Сырости? Вот уж никогда не думала, что в Кройленде сыро!
— У вас прекрасный замок, Чандра, но Кройленд на целое столетие старше Кемберли. Мой дед лорд Гийом де Вернон построил Кемберли еще при короле Джоне. Он предусмотрел многое, о чем еще не задумывались, а может, даже и не знали тогда, когда возводили Кройленд. В замке много окон, они пропускают солнечные лучи, а поэтому в комнатах всегда сухо.
— Даже не верится, что настоящий воин станет заботиться о таких мелочах.
— Дед все это делал для моей бабушки. Она была родом из Аквитании. Дед очень любил ее. Она не совсем хорошо чувствовала себя в условиях нашего северного климата и тосковала по теплому южному солнцу. Поэтому Гийом делал все, чтобы ей было лучше.
— Что же с ней случилось?
Джерваль усмехнулся:
— Она дожила до старости, не переставая тосковать по родине. Моя мать, леди Эйвисия, во многом похожа на нее. Она не станет держать тростник на полу, чтобы не разводить блох, мошек и грязь. Когда принц Эдуард женился на Элеоноре Кастильской, а король Генрих велел повесить в комнатах невестки в Виндзоре толстые испанские портьеры и застелить полы коврами, привезенными из ее дома, моя мать радовалась, а отец брюзжал. На каменных полах во всех спальнях у нас в Кемберли тоже лежали мягкие тканые шерстяные коврики, поэтому ходить по ним не холодно и приятно. Надеюсь, что вам… — Он вдруг замолчал. Чандра внимательно смотрела на него. Ей все это было явно интересно.
— У вас есть братья?
— Нет, была сестра Матильда, но она умерла.
— Простите, — огорченно сказала Чандра.
— Ничего. Это случилось давно, и я помню ее лишь ребенком. У меня есть кузина Джулиана, дочь моего дяди. Но, к сожалению, его решение принять сторону Симона де Монфора стало для него роковым: он лишился жизни и большей части своих владений. Джулиана примерно вашего возраста.
— Неужели? Она хорошенькая?
— Да, очень женственная, с огромными карими глазами.
— Коровьими?
Джерваль усмехнулся:
— Ничего коровьего в Джулиане нет, уверяю вас. Она нежное и милое создание. — На самом деле это было не совсем так, однако Джерваль нарочно изображал Джулиану ангелом, чтобы вызвать у Чандры ревность.
Но Чандра лишь равнодушно пожала плечами:
— Видно, вы тоскуете по Кемберли и хотели бы скорее вернуться домой?
— Пожалуй, — тотчас отозвался Джерваль. «Но только с тобой, дорогая, уже женившись на тебе». Подставив лицо солнцу, он сказал: — Какое неожиданное блаженство!
Чандра встала:
— Не хотите ли искупаться? Конечно, не в море, вода еще слишком холодная. Но я знаю небольшое озеро в лесу.
Джерваль кивнул. Сейчас, немного узнав Чандру, он уже не удивился тому, что она предложила ему искупаться с ней.
Когда они сели на лошадей, Джерваль сказал:
— Ну что ж, давайте посмотрим, насколько ваш конь быстрее и опытная ли вы наездница.
Он посмотрел на Уикета, высокого, статного, с длинной шеей. Казалось, конь и Чандра отлично понимают друг друга. Поглаживая и похлопывая Уикета по шее, Чандра что-то нашептывала ему.