— В чем дело, дорогая? Я ушел, когда ты сладко спала, а теперь ты почему-то дрожишь.
Услышав голос Джерваля, Чандра сказала:
— Я… думала, что ты бросил меня.
— Я выходил на минуту.
Джерваль молча смотрел на Чандру. Ее золотистые волосы разметались по подушке, голубые глаза блестели, как озеро под лучами солнца.
— Ты прекрасна, дорогая, — сказал он. — Ты хочешь меня, Чандра?
— Я буду хотеть тебя всегда!
Он поцеловал ее.
— Да, так будет всегда, даже когда мы состаримся.
— Через пятьдесят лет, — пробормотала она, улыбаясь.
Он снова любил ее со всей нежностью, на какую был способен. Потом они лежали рядом, и Чандра ровно и спокойно дышала.
— О чем ты думаешь? — спросил он.
— О тебе… и о моем отце.
— Ты по-прежнему считаешь, что я похож на него? — осторожно спросил он.
— Не знаю, — неуверенно ответила Чандра. — Мне хотелось бы думать, что ты похож на него лишь… в лучшем.
— А если это не так?
— Тогда я не вынесу этого и захочу умереть.
Он привстал, опираясь на локоть:
— Я не святой. — Джерваль увидел, что его ответ задел Чандру. «Неужели она знает о Бери?» — подумал он. — Дорогая, я никогда не оставлю тебя, если буду знать, что ты ждешь меня.
— Даже тогда, когда я стану толстой и буду ждать ребенка?
— Даже тогда.
За шатром послышались голоса. Джерваль поцеловал ее и поднялся.
Глава 18
Рано утром Джерваль притянул к себе Чандру.
— Нет, дорогой, — прошептала она, — позволь мне уйти. Джоан ждет меня: у Элеоноры начались роды.
У Джерваля сон как рукой сняло.
— Я пойду с тобой. Эдуард, наверное, места себе не находит.
— И чем вы, храбрые воины, можете помочь?
Джерваль оделся.
— Я дружески поддержу его.
Оставив мужа с Эдуардом, Чандра подошла к постели Элеоноры.
— Я просила Эдуарда, чтобы он позволил бедняге Джефри хотя бы позавтракать, — спокойно сказала Элеонора. — Еще рано. — Она вскрикнула, почувствовав схватки.
Чандра подумала, что роды не так уж страшны, но тут Элеонора застонала и, задыхаясь, проговорила:
— Позовите Джефри, началось. А вы, Чандра и Джоан, оставьте меня.
— Нет, Элеонора, — возразила Чандра. — Мы будем здесь, с вами!
— Вы все равно мне не поможете. Когда все закончится, вернетесь.
Когда в павильоне раздался крик, Чандра побледнела.
— Что там такое делает Джефри?
Эдуард улыбнулся:
— Это кричит малыш, Чандра.
— А где Джерваль? Он сказал, что будет с вами.
— А где же Пейн? — спросила Джоан.
— Я отослал их. Меня раздражали их успокоения. Боже, они хуже женщин!
Когда Эдуард услышал голос ребенка, его глаза засветились от счастья, и он бросился в павильон. Чандра и Джоан последовали за ним.
Позже Чандра вбежала в свой шатер и закричала:
— Джерваль! Элеонора родила девочку! Она очаровательна. Знаешь, как ее назовут?
Джерваль улыбнулся:
— Как же назвали прекрасную принцессу?
— Джоан.
— Чудесно. Слава Богу, что Элеонора благополучно разрешилась.
— Ты выглядишь так же плохо, как и Эдуард, — заметила Чандра. — Ведь это не твой ребенок.
— Сядь ко мне на колени и успокой меня, — попросил Джерваль, — сегодня такое трудное утро.
— Эдуард так счастлив, — сказала Чандра, — он поцеловал Элеонору… прямо у меня на глазах… и говорил о своей огромной любви к ней. А посмотрев на дочь, он так глупо улыбнулся. Хочешь взглянуть на малютку?
— Сначала полежи со мной, Чандра.
— Но ведь уже день!
— Я не могу быть без тебя. Ты сделала меня своим пленником.
— Нет, — улыбнулась она, — это ты, дорогой, мой завоеватель.
— Ты считаешь, что я покорил тебя? — спросил Джерваль, заметив возбуждение в ее глазах.
— И ты еще спрашиваешь!
Эдуард сидел один в своем шатре, размышляя о том, стоит ли ему держать здесь аль-Хамила, эмиссара местного вождя, заключившего перемирие с рыцарями-христианами. Ему не терпелось увидеть Элеонору и их малышку Джоан.
Войдя в шатер, аль-Хамил, могучий сарацин с густыми черными бровями, поклонился Эдуарду.
— Что скажешь, аль-Хамил? — спросил Эдуард и указал на табурет. Повернувшись, чтобы взять бокал с вином, Эдуард заметил, как сарацин что-то вытащил. И тут же в плечо Эдуарда вонзился кинжал. Преодолевая боль, принц с яростным криком схватил сарацина за руку.
— Христианская собака! — завопил аль-Хамил, плюнув Эдуарду в лицо. — Для тебя все кончено, кинжал пронзил тебя.
От железной хватки Эдуарда рука сарацина ослабела. Принц ударил его коленом в живот, и аль-Хамил, взревев от боли, рухнул на колени. Острие кинжала уперлось в его горло.
— Спаси, Аллах! — воскликнул он. Эдуард вонзил кинжал в грудь аль-Хамила, и тот упал замертво. Эдуард отпрянул от него. Тотчас в шатер ворвались телохранители. Принц не успел ничего сказать им, почувствовав приступ тошноты. «Но ведь это не более чем укол в руку», — подумал он и упал.
Джерваль и Чандра вошли в шатер. Два врача, склонившись над принцем, рассматривали распухшую рану в плече. Рядом плакала Элеонора. Джерваль попросил удалиться всех, кроме врачей.
— Кинжал отравлен, — сказал Пейн, — врачи не знают, что делать.
Эдуард открыл глаза. Его знобило. Он взглянул на Джефри:
— Ничего нельзя сделать?