Читаем Чарли Бон и Пустынный волк полностью

Когда Бенджамин стал собираться домой. Спринтер Боб все еще сидел возле миски, глядя в пространство тоскующим взглядом больших карих глаз.

— Может, в следующие выходные отведем его повидаться с Четтипатрой? — крикнул Бен, переходя улицу.

— Пожалуй, — ответил Чарли. Он представил себе двух неприкаянных малышей, живущих в Мрачном Тупике.

— Надеюсь, тетя Юстасия разрешит Четтипатре спать в их комнате, — подумал он вслух.

Мальчик наблюдал за тем, как Бен подошел к своему дому и поднялся по ступенькам к двери под номером двенадцать. Вдруг его внимание привлекло какое-то движение вниз по улице. Невысокое, бесформенное, мохнатое существо спряталось за деревом.

Чарли быстро шагнул внутрь и закрыл за собой дверь. Пришло время зажигать свечи. Мэйзи погасила лампу на кухне, а Чарли выключил свет в прихожей. Только бабушка Бон, несмотря на то, что ее множество раз осыпали осколки стекла, не находила нужным соблюдать установленные правила, связанные с несчастным даром дяди Патона взрывать лампочки.

— Нам с Рембрандтом нравится смотреть на пламя горящей свечи, — Билли принес своего любимца, чтобы покормить его остатками обеда.

— Мне тоже, — присоединился к их мнению Чарли.

Они очень уютно расположились в креслах, наслаждаясь теплом печи, в которой тихо шумели языки огня и потрескивали догорающие дрова. Мерцающее пламя свечей успокаивало и убаюкивало, омывая кухню живым трепещущим светом.

В тот момент, когда Чарли подошел к окнам, чтобы закрыть шторы, из-за туч выглянула полная луна, и внезапно мальчик увидел прямо перед собой два лица в капюшонах, пристально глядящих на него желтыми, горящими в темноте глазами.

Чарли сковал дикий ужас. Он застыл в полной неподвижности, в горле у него что-то пискнуло, булькнуло, после чего он тонко и пронзительно завизжал.

— Что случилось? — вбежал на кухню не на шутку перепутанный дядя Патон.

— Там, з-за окном эт-т-ти твари, которых мы видели, выйдя из Алмазного Тупика, — дрожащим голосом ответил Чарли.

Две сгорбившиеся фигуры в плащах попятились от окна.

Дядя Патон подбежал к дверям, и решительно распахнул их.

— Что вам здесь нужно? — крикнул он.

Светящиеся глаза на мгновение повернулись к нему, а затем два незнакомца пошли крадучись вверх по улице.

— Подождите! — попытался остановить чужаков дядя, — кто вы такие?

— Согнутые фигуры прибавили скорости.

— Стойте, не уходите!

Подошедший к дверям Чарли увидел, как Патон, ловко спрыгнув со ступенек крыльца, преследует чужаков, пытаясь их догнать. Испугавшись, они встали на четвереньки и развили огромную скорость. Но твари не могли знать, что у их преследователя самые длинные ноги в этом городе. Он настиг их в три огромных прыжка и, с торжествующим криком:

— Ага! Попался! — схватил одного из них за загривок.

Чарли не видел, что случилось потом, так как уличный фонарь над головой дяди внезапно с громким хлопком взорвался, и серебряный дождь из осколков осыпал всю троицу.

По улице разнесся яростный вой, и крик боли:

— О, Господи, это существо меня укусило!

— Мы не ЭТО, Мистер Юбим, — прошипел голос, — мы — люди.

— Кто… — хотел спросить дядя Патон.

Но два непонятных создания уже исчезли, бесследно растворившись во мраке ночи.


Странное существо, укусившее дядю Патона.


Глава 8

ОХОТА НА ПУСТЫННОГО ВОЛКА

Вверх и вниз по улице Филберта начали открываться окна и двери, у одних осмотрительно, у других нараспашку. В ночи стали раздаваться недовольные и испуганные голоса:

— Что происходит?

— Кто там кричит?

— Это Мистер Юбим из девятого дома.

— С Вами все в порядке. Мистер Юбим?

Кто-то спросил:

— Это был волк?

Прежде чем Патон успел ответить, его ближайшая соседка Агнес Прут закричала, поднимая панику:

— Это точно волк! Он пришел в город из леса.

После этого раздались поспешные хлопки закрывающихся дверей.

Зажав левой рукой прокушенное запястье, дядя Патон, пошатываясь от боли, направился к дому. Чарли побежал ему навстречу. На помощь уже спешили Бен с матерью, впереди них несся неугомонный Спринтер Боб.

— Как ты, Чарли?

— Со мной все в порядке. Мой дядя ранен.

Миссис Браун в ужасе смотрела на кровь, капающую сквозь пальцы Патона:

— Что случилось? Как Вам помочь?

— Ничего страшного, — прохрипел Патон, — Мэйзи сейчас сделает мне перевязку.

— Но Вы весь в осколках! — Миссис Браун стала неумело снимать с его плеч острые куски стекла.

— Пожалуйста, не надо. Патриция, — мягко попросил Патон, — Вы порежетесь.

С помощью Чарли он стал подниматься вверх по ступенькам.

Мама Бена осталась стоять на боковой дорожке, полная решимости докопаться до истины.

— Скажите, ведь это был зверь, правда? — очень серьезно спросила она, — все только об этом и говорят. Люди называют его Пустынным Волком. Это он воет каждую ночь. Должно быть, он обитает за рекой в лесной глуши.

— Патриция, — твердо сказал Патон, — на меня не нападал волк.

— А кто тогда?

— Это был ЧЕЛОВЕК! — и Патон шагнул в дом, не оглядываясь назад и всем своим видом показывая, что он не желает больше продолжать эту бессмысленную беседу.

Чарли решил, что ему надо извиниться за дядю.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже