Читаем Чарли и большой стеклянный лифт полностью

Когда мистер Вонка заговорил опять, слова вылетали из него, словно пули из пулемета.

– ЗУНК-ЗУНК-ЗУНК-ЗУНК-ЗУНК! – выпалил он.

Его голос эхом катился по всему вестибюлю Космического отеля. По всему миру!

Теперь мистер Вонка развернулся и стал лицом в ту сторону, откуда звучал голос из репродуктора. Он сделал несколько шагов вперед, как человек, который хочет установить более тесный контакт со своей аудиторией. На этот раз он выбрал более спокойный тон, медленно, со сталью в голосе выговаривая слова и отчеканивая каждый слог:

– КАРАСУКУ МАЛИБУКУ,ВИБИ ВАЙЗ УН ЮБИ КУКУ!АЛИПЕНДА КАКАМЕНДА,ПАНТЦ ФОРЛДУН ИНФО СУСПЕНДА!ФУИКИКА КАНДЕРИКА,ВИБИ СТРОНГА ЮБИ ВИКА!ПОПОКОТА БОРУМОКАВЕРИ РИСКИ Ю ПРОВОКА!КАТИКАТИ МУНЗ УН СТАРЗФАНФАНИША ВЕНУС МАРС!

На несколько секунд мистер Вонка замер. Затем глубоко вдохнул и выкрикнул диким страшным голосом:

– КИТИМБИБИ ЗУНК!ФУМБОЛИЗИ ЗУНК!ГУГУМИЗА ЗУНК! ФУМИКАКА ЗУНК!АНАПОЛАЛА ЗУНК ЗУНК ЗУНК!

Его тирады произвели неизгладимое впечатление на мир внизу. В космическом центре Хьюстона, в Белом доме в Вашингтоне, во дворцах и городских домах, в горных лачугах, от Америки до Китая и Перу, пятьсот миллионов зрителей, которые слышали этот дикий страшный голос, выкрикивающий странные и таинственные слова, затрепетали перед своими телевизорами. Люди спрашивали друг друга: «Кто они? Что это за язык? Откуда они взялись?»



В президентском кабинете в Белом доме вице-президент Тиббс, члены кабинета, главнокомандующие армией, флотом и воздушными силами, шпагоглотатель из Афганистана, министр финансов и кошка миссис Тобсипусс – все напряженно замерли. Все ужасно перепугались.

Но сам президент сохранял холодную голову и трезвый ум.

– Няня! – крикнул он. – Ах, няня, скажи, что же нам теперь делать?

– Я принесу тебе стакан вкусного теплого молока, – заявила мисс Тиббс.

– Терпеть не могу эту гадость! Пожалуйста, не заставляй меня это пить!

– Вызовите главного переводчика, – велела мисс Тиббс.

– Вызовите главного переводчика! – подхватил президент. – Где он?

– Я здесь, мистер президент, – отозвался главный переводчик.

– На каком языке разглагольствовало это существо в Космическом отеле? Думай быстрее! На эскимосском?

– Нет, не на эскимосском, мистер президент.

– Ха! Тогда на тагальском![2] Или на тагальском, или на угро-финском!

– Не на тагальском, мистер президент. И не на угро-финском.

– Тогда это был тулу![3] Или тунгусский? А может, тупи?[4]

– Определенно не тулу, мистер президент.

– Нечего тут стоять и объяснять президенту, что это не тот язык, дуралей! – отчитала его мисс Тиббс. – Быстро отвечай, что это за язык.

– Да, мадам, мисс вице-президент, мадам, – задрожав, пробормотал главный переводчик. – Поверьте мне, мистер президент, – продолжал он, – я никогда раньше не слышал ничего подобного!

– А я думал, ты знаешь все языки мира!

– Совершенно верно, знаю, мистер президент.

– Не лги мне, главный переводчик! Как ты можешь знать все языки мира, если этого не знаешь?

– Он не из этого мира, мистер президент!..



– Что за чушь ты городишь! – фыркнула мисс Тиббс. – Даже я разобрала кое-какие слова.

– Эти люди, мисс вице-президент, мадам, просто выучили несколько наших слов… но их языка никто раньше на Земле не слышал.

– Ты хочешь сказать, что они прибыли откуда-то… откуда-то… откуда-то еще?

– Точно, мистер президент.

– Так откуда? – спросил президент.

– Кто ж его знает, – ответил главный переводчик. – Но у них там были слова Венера и Марс – вы заметили, мистер президент?

– Конечно, заметил, – сказал президент. – Но какое это имеет… Агааа!.. Понимаю, на что ты намекаешь! Боже мой! Люди с Марса!

– И Венеры, – добавил переводчик.

– А это, – заметил президент, – не к добру.

– Вот и я так думаю, – сказал главный переводчик.

– Не с тобой разговаривают, – осадила его мисс Тиббс.

– Что будем делать, генерал? – обернулся президент к главнокомандующему армией.

– Взорвем их! – гаркнул генерал.

– Тебе бы только всех взорвать, – сердито проворчал президент. – Неужели нельзя придумать что-нибудь новенькое?

– А я люблю взрывать, – признался главнокомандующий. – Обожаю грохот! Бух-бух!

– Не будь дураком! – вмешалась мисс Тиббс. – Если ты взорвешь этих людей, Марс объявит нам войну. И Венера тоже!

– Верно, няня, – согласился президент. – Нафаршируют нас как индейку, каждого! Сделают из нас картофельное пюре!

– Я открою по ним огонь! – завопил главнокомандующий армией.

– Молчать! – прикрикнула на него мисс Тиббс. – Марш в отставку!

– Урааа! – обрадовались остальные генералы. – Спасибо, мисс Тиббс, мадам!

Перейти на страницу:

Все книги серии Роальд Даль. Фабрика сказок

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей