Читаем Чарли и большой стеклянный лифт полностью

Пока они неслись вниз, со всех сторон лифта стали вылетать искры. Стекло переливалось разными цветами – розовым, красным, малиновым… Искры стали попадать и на длинную стаю вермизлюков, их вожак уже засиял, как раскаленная кочерга. И все остальные тоже. И длинное-предлинное скользкое чудовище, обвившееся вокруг лифта, – тоже! Оно, правда, яростно пыталось отцепиться и удрать, но не могло развязать тугой узел, и спустя какие-то десять секунд до пассажиров лифта донеслось шипение и скворчание, как при жарке бекона. То же самое происходило и с остальной стаей – со всей тысячей злобных вермизлюков. От невыносимого жара они начали обугливаться. Сначала они раскалились докрасна, а потом – добела, и каждый вдруг вспыхнул, испуская ослепительно яркий свет.

– Вермизлюкопад! – воскликнул Чарли.

– Какое великолепное зрелище! – восхитился мистер Вонка. – Лучше фейерверка!

Спустя несколько секунд от вермизлюков осталось лишь облако пепла, и все закончилось.

– У нас получилось! – закричал мистер Вонка. – Как они зажарились! До хрустящей корочки! Мы спасены!

– Что значит «мы спасены»? – спросила бабушка Джозефина. – Если так пойдет дальше, мы скоро тоже зажаримся до хрустящей корочки! Вот это будет барбекю! Вы только гляньте на это стекло – оно же горячее петарды!

– Не беспокойтесь, милая леди! – ответил мистер Вонка. – В моем лифте есть кондиционер, вентилятор, воздух насыщен кислородом, и вообще все полностью автоматизировано. Теперь с нами все будет хорошо!

– Я не понимаю, что происходит, – пожаловалась давно не размыкавшая уст миссис Бакет. – Но не вижу в этом ничего хорошего.

– Правда, мама? – удивился Чарли. – Разве тебе тут не нравится?

– Мне – не нравится! И твоему папе тоже.

– Изумительная картина! – заметил мистер Вонка. – Ты только посмотри, Чарли, как Земля под нами с каждой секундой увеличивается, растет!..

– А мы мчимся навстречу ей со скоростью две тысячи миль в час! – простонала бабушка Джорджина. – И как вы собираетесь замедлять скорость, скажите на милость? Вы, небось, об этом и не подумали?!

– Но есть же парашюты, – сказал Чарли. – Я уверен, у мистера Вонки есть большие парашюты, и они раскроются перед тем, как мы начнем приземляться.

– Парашюты! – презрительно фыркнул мистер Вонка. – Парашюты нужны только астронавтам и трусам! И в любом случае мы не собираемся сбавлять скорость. Мы намерены ее прибавить! Я ведь уже говорил: чтобы как следует грохнуться, мы должны мчаться на бешеной скорости. Иначе мы никогда не пробьем крышу шоколадной фабрики.

– А как же транспортная капсула? – с тревогой спросил Чарли.

– Мы ее через несколько секунд отцепим, – ответил мистер Вонка. – Думаю, у этой троицы наверняка найдутся парашюты, чтобы смягчить удар.

– А мы точно не приземлимся в Тихом океане? – спросила бабушка Джозефина.

– Ну, точно я этого не могу вам сказать, – ответил мистер Вонка. – Но на крайний случай мы ведь все умеем плавать, правда?

– Нет, он все-таки сумасшедший! – опять заголосила бабушка Джозефина.

– Ага, чокнутый! – подхватила бабушка Джорджина.

Большой стеклянный лифт спускался все ниже и ниже. Земля все приближалась… Океаны и континенты мчались навстречу…

– Дедушка Джо, сэр! Отцепляйте трос! – приказал мистер Вонка. – Теперь с ними все будет в порядке – если, конечно, их парашюты раскроются.

– Трос отцеплен! – отозвался дедушка Джо, и огромная транспортная капсула, предоставленная самой себе, отлетела куда-то в сторону.

Чарли помахал трем астронавтам в иллюминаторах. Никто не помахал в ответ. Они словно оцепенели, таращась на старушек, стариков и маленького мальчика, парящих внутри стеклянного лифта.

– Осталось уже недолго, – бодро пообещал мистер Вонка, подплывая к панели бледно-голубых кнопок в углу. – Скоро будет понятно, живы мы или нет. Пожалуйста, соблюдайте тишину во время этой самой ответственной части полета. Я должен как следует сосредоточиться – в противном случае мы приземлимся не там, где надо.

Они погрузились в густое облако и в течение десяти секунд ничего не видели. Когда они из него вылетели, транспортная капсула исчезла, и Земля была уже очень близко – под ними простирались леса и горы… поля и деревья… светился огнями маленький город.

– Вот она! – закричал мистер Вонка. – Моя шоколадная фабрика! Моя любимая шоколадная фабрика!

– Вы хотите сказать, шоколадная фабрика Чарли, – поправил его дедушка Джо.

– Верно! – согласился мистер Вонка, оборачиваясь к Чарли. – Я совсем забыл! Прошу прощения, мой дорогой мальчик. Конечно, она твоя! И именно туда мы и направляемся!

Сквозь стеклянный пол лифта Чарли бросил беглый взгляд на высокие трубы и обширную красную крышу гигантской фабрики. Лифт несся прямо на нее.

– Задержите дыхание! – прокричал мистер Вонка. – Зажмите нос! Пристегните ремни! И молитесь! Мы пробиваем крышу!

12

Возвращение на шоколадную фабрику

А затем раздался треск древесины, звон разбитого стекла, наступила кромешная тьма, и начался ужасающий грохот, скрежет и скрип – а лифт продолжал мчаться вперед и вперед, круша всё на своем пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роальд Даль. Фабрика сказок

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей