Читаем Чарли и большой стеклянный лифт полностью

– Мой дорогой вконец запутавшийся босс! – обернулся к ней мистер Вонка. – Ну какое это имеет значение, если старушка стала чуть-чуть старше? В наших силах это мигом исправить! Вы забыли про Вонка-Вит и про то, что каждая таблетка делает человека на двадцать лет моложе? Мы вернем бабушку в прежнее состояние! В мгновение ока мы превратим ее в цветущую краснеющую девушку!

– И что в этом хорошего, если у нее муж еще не вышел из пеленок? – всхлипнула миссис Бакет, указывая пальцем на мирно спящего годовалого дедушку Джорджа.

– Мадам, – заметил мистер Вонка, – давайте решать проблемы по мере их поступления.

– Я запрещаю вам давать ей этот ужасный Вонка-Вит! – заявила миссис Бакет. – Чего доброго, вы опять превратите ее в минус!

– Не хочу быть минусом! – проквакала бабушка Джорджина. – Если мне снова придется возвращаться в эту жуткую Минусляндию, гнули меня прикончат!

– Не бойтесь! – воскликнул мистер Вонка. – На этот раз я сам проконтролирую прием лекарства. И позабочусь о том, чтобы вы приняли нужную дозу. А сейчас послушайте меня внимательно! Я не смогу вычислить, сколько вам надо дать пилюль, пока точно не узнаю ваш возраст. Всем все ясно?

– Ничего не ясно! – возразила миссис Бакет. – Почему бы не давать ей каждый раз по одной пилюле, чтобы не нанести вреда?

– Невозможно, мадам! В таких серьезных случаях, как этот, Вонка-Вит не действует вовсе, если принимать его в малых дозах. Нужно впихнуть в нее всё в один присест. Напичкать ее лекарством. От одной пилюли дело вовсе не сдвинется с места. Всё или ничего!

– Нет! – твердо сказала миссис Бакет.

– Да! – возразил ей мистер Вонка. – Милая леди, пожалуйста, послушайте меня! Если у вас сильно болит голова и, чтобы снять боль, вам нужны три таблетки аспирина, то вам не поможет, если вы будете принимать каждый раз по одной таблетке и выжидать четыре часа между приемами. Так вы никогда не излечитесь. Вам нужно проглотить их все в один прием, правильно? То же самое и с Вонка-Витом. Разрешите продолжить?



– Ах, продолжайте уже, что тут поделаешь!.. – сдалась миссис Бакет.

– Ну и славно, – на радостях мистер Вонка даже подпрыгнул на месте. – Итак, сколько же вам лет, моя дорогая бабушка Джорджина?

– Не знаю, – проквакала та. – Я давным-давно потеряла счет годам.

– Неужто совсем не можете вспомнить? – удивился мистер Вонка.

– Разумеется, не могу, – пробормотала старуха. – И вы бы не вспомнили, если б пожили с мое.

– Думайте! – приказал мистер Вонка. – Мы должны за что-то зацепиться!

Сморщенное, похожее на грецкий орех личико сморщилось еще больше. Остальные стояли и ждали. Умпа-лумпы, завороженные видом этого древнего существа, подтягивались всё ближе… Два малыша на кровати продолжали спать.

– Может, вам, например, сто лет? – спросил мистер Вонка. – Или сто десять? Или сто двадцать?

– Бесполезно спрашивать, – проквакала она. – Я всегда была не в ладах с числами.

– Это катастрофа! – огорчился мистер Вонка. – Если вы не сможете сказать, сколько вам лет, я не смогу вам помочь. Я не готов рисковать и давать вам дозу наугад!

Вся компания, включая и мистера Вонку, опечалилась.

– Ну что, наделали дел? – укорила его миссис Бакет.

– Бабушка, – сказал Чарли, подойдя к кровати. – Послушай, бабушка! Ладно, можешь не мучиться и не вспоминать, сколько тебе лет. Попробуй вместо этого вспомнить какое-нибудь событие… Припомни что-нибудь, что с тобой происходило… что угодно… пусть даже это было очень давно… все равно это может нам помочь.

– Много чего со мной происходило, Чарли… так много, всего не упомнишь…

– Но ты можешь упомнить хоть что-нибудь, бабушка?

– Ох, не знаю, дорогой… Ну, может, если как следует постараться…

– Да, бабушка, надо постараться! – с надеждой воскликнул Чарли. – А теперь скажи: какое ты помнишь самое первое событие в твоей жизни?

– Ох, мой мальчик, когда это было…

– Когда ты была маленькой, как я. Ну, что ты делала, когда была маленькой?

Крошечные черные глазки, еле проглядывающие сквозь морщины и складки, слабо блеснули, и подобие улыбки коснулось уголков почти невидимого рта.

– Был корабль, – сказала она. – Помню корабль… Да, вот его я никогда не забуду.

– Продолжай, бабушка! Корабль! Что за корабль? Ты на нем плыла?

– Конечно плыла, мой дорогой… мы все на нем плыли.

– Откуда? Куда? – взволнованно спрашивал Чарли.

– Ох, нет, это я не могу тебе сказать… я же была тогда маленькой девочкой… – Она откинулась на подушку и закрыла глаза. Чарли наблюдал за ней и ждал, что еще она вспомнит. Все ждали. – У него было чудесное имя, у того корабля… что-то красивое… что-то такое прекрасное в этом имени… нет, не могу вспомнить.

Чарли, который сидел на краю кровати, вдруг подпрыгнул. Лицо его засияло от возбуждения.

– А если бы я сказал название, бабушка, ты бы его вспомнила?

– Да, Чарли, думаю, вспомнила бы…

– «МЕЙФЛАУЭР»[12], майский цветок! – воскликнул Чарли.

Старуха оторвала голову от подушки.

– Точно! – проквакала она. – Правильно, Чарли! «Мейфлауэр»… Такое чудесное название.

– Дедушка Джо! – позвал Чарли, приплясывая от возбуждения. – В каком году «Мейфлауэр» поплыл в Америку?

Перейти на страницу:

Все книги серии Роальд Даль. Фабрика сказок

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей