С этими словами она протянула руки, чтобы схватить белку, но... в тот же миг белочки рыжей молнией взвились в воздух и через секунду облепили Веруку. Двадцать пять белок прижали к полу ее правую руку, и двадцать пять — левую. Еще двадцать пять белок придавили ее правую ногу, двадцать четыре — левую. А последняя белка (видимо, самая главная среди всех) взобралась Веруке на плечи и стала простукивать лапками ее голову.
— Спасите ее! — завизжала миссис Солт. — Верука! Сейчас же вернись! Что они с ней делают?
— Они простукивают вашу дочь, как орех, — объяснил мистер Вонка, — видимо, проверяют, какого качества у нее мозги. Смотрите!
Верука отчаянно вырывалась, но белки держали ее крепко, так что она шевельнуться не могла. А главная белка все стучала лапками по ее голове, словно по барабану. И вдруг — белки потащили Веруку по полу.
— О Боже! — воскликнул Вилли Вонка. — Эта девчонка ничуть не лучше гнилого ореха! Видно, в голове у нее совсем пусто.
Верука визжала, брыкалась, но все напрасно — маленькие цепкие лапки держали ее мертвой хваткой.
— Куда они ее тащат? — в отчаянии закричала миссис Солт.
— Куда обычно тащат пустые орехи, — объяснил мистер Вонка, — к мусоропроводу.
— Боже мой! Они запихивают ее в мусоропровод! — ужаснулся мистер Солт, наблюдавший за происходящим через стеклянную дверь.
— Спасите же ее! — потребовала миссис Солт.
— Слишком поздно, — вздохнул мистер Вонка, — она уже провалилась.
— Куда? — взмахнула руками миссис Солт. — Куда выбрасывают пустые орехи? Куда ведет этот мусоропровод?
— Куда? — повторил мистер Вонка. — Эта труба вливается прямо в главный мусоропровод, куда сбрасывают мусор со всей фабрики: все отбросы и огрызки, картофельные очистки, гнилую капусту, рыбьи головы и тому подобное.
— Интересно, кто на фабрике ест рыбу, картошку и капусту? — спросил Майк Тиви.
— Разумеется, я, — сказал мистер Вонка. — Не думаете же вы, что я питаюсь бобами какао?
— Но... но... но... куда ведет главный мусоропровод? — испуганно спросила миссис Солт.
— Разумеется, в печь, — спокойно ответил мистер Вонка. — Прямо в мусоросжигатель.
Миссис Солт разинула рот и взвыла, как пожарная сирена.
— Не волнуйтесь, — сказал мистер Вонка. — Очень может быть, что как раз сегодня ее решили не зажигать...
— Может быть! — крикнула миссис Солт. — Бедняжка Верука! Ее зажарят, как колбасу.
— Послушайте, Вонка, — вмешался в разговор мистер Солт. — По-моему, на этот раз вы зашли слишком далеко. Возможно, у моей дочери есть недостатки, но это же не значит, что ее надо жарить, как хрустящий картофель. Имейте в виду, я не на шутку рассержен, да-да.
— Пожалуйста, не сердитесь, сэр, — спокойно ответил мистер Вонка, — рано или поздно ваша дочь объявится. Может, она и не попала в главный мусоропровод, а застряла где-нибудь на полпути. В таком случае вы еще можете извлечь ее оттуда.
Услышав эти слова, мистер и миссис Солт бросились в Ореховый цех, прямо к отверстию мусоропровода.
— Верука! — крикнула миссис Солт, заглядывая в мусоропровод. — Верука, ты здесь?
Ответа не последовало. Миссис Солт наклонилась еще ниже, всматриваясь в темную пасть трубы. Ее тучная фигура нависла над самым отверстием, голову она сунула в трубу и едва удерживала свои мощные телеса у края провала. Казалось, стоит легонько ее толкнуть, чуточку подтолкнуть... в нужное место, и... белочки именно так и поступили. Миссис Солт вниз головой полетела в трубу, визжа как поросенок.
— Господи! — воскликнул мистер Солт, наблюдая, как его толстая супруга загремела в мусоропровод. — Сколько же сегодня будет мусора! Ну как там, внизу, Энджи? — окликнул он, наклоняясь к дыре и заглядывая вниз. Белки мгновенно устремились к нему. — Помогите! — закричал он, но было поздно, и важный джентльмен отправился следом за супругой и дочкой.
— Боже мой! — пискнул Чарли, вместе со всеми глядевший сквозь стеклянную дверь. — Что с ними будет?
— Надеюсь, внизу их кто-нибудь поймает, — ответил мистер Вонка.
— А как же мусоросжигатель? — не унимался Чарли.
— Ах, это... Он работает через день, — успокоил его мистер Вонка. — Может, сегодня как раз выходной. Кто знает, вдруг им повезет... — Тсс, — прошептал дедушка Джо. — Слушайте! Кажется, опять поют.
Где-то в глубине коридора раздался барабанный бой, затем послышалось пение: