Читаем Чародей полностью

– Пешком они далеко не уйдут. Мы догоним их сразу, как только ты поднимешь со спальных ковриков своих бездельничающих головорезов и они заберутся на колесницы.

Горячее солнце прошло половину пути в небе, когда Трок поднялся на холмы над оазисом на границе пустыни. Двести колесниц следовали за ним колонной по четыре. В пяти милях позади них – облако пыли было ясно видно в ярком солнечном свете – ехал Зандр, тоже с двумя сотнями колесниц. Каждая колесница несла двух тяжеловооруженных солдат и была загружена мехами с водой и чехлами с запасными копьями и стрелами.

Внизу они увидели ассирийского торговца, поднимающегося по склону от источника во главе своего каравана. Трок выехал вперед, чтобы встретить его, и приветствовал издалека:

– Приветствую тебя, незнакомец. Откуда ты прибыл и чем занимаешься?

Торговец с трепетом смотрел на воинственного властелина, не зная, чего ожидать. Дружелюбное приветствие Трока мало что значило. На длинной дороге из Месопотамии он уже встречал грабителей, бандитов и военачальников.

Трок остановил свою колесницу перед ним.

– Я – божественновеликий фараон Трок Урук. Добро пожаловать в Нижнее Царство. Не бойся. Ты под моей защитой.

Торговец упал на колени и поклонился. В этот раз Трок проявил нетерпение в отношении почестей, воздаваемых ему, и прервал торговца.

– Встань и говори, храбрец. Если ты будешь честен со мной и расскажешь, что мне следует знать, я дам тебе дозволение торговать в моем царстве всюду без всякого налога и пошлю десять колесниц проводить тебя к воротам Авариса.

Торговец поднялся и начал изъявления глубокой благодарности, хотя по долгому опыту знал, что такая царская снисходительность обычно обходится дорого. Трок оборвал его:

– Я преследую шайку беглых преступников. Ты видел их?

– По дороге я встретил множество путешественников, – осторожно ответил ассириец. – Не может ли божественно великий описать мне этих злодеев? Я сделаю все, чтобы направить вас по их следам.

– Вероятно, их пятеро или шестеро. Они должны направляться на восток. Одна молодая женщина, остальные мужчины. Их вожак – старый жулик. Высокий и тощий. Возможно, он покрасил волосы в черный или каштановый цвет.

Троку не потребовалось продолжать описание, потому что ассириец взволнованно воскликнул:

– Великий, я хорошо их знаю. Несколько дней тому назад старик с окрашенными волосами купил у меня ковры и старую одежду. Тогда с ним не было женщины. Он оставил лошадей и три колесницы в оазисе, вон там, под охраной уродливого черного головореза. Вместе с прочими в старой крытой повозке, загруженной коврами, которые я продал ему, он поехал в сторону Авариса по дороге, на которой мы стоим.

Трок торжествующе ухмыльнулся.

– Это – то, что я хотел услышать. Ты видел его после этого? Он вернулся, чтобы забрать колесницы?

– Он и трое других вернулись сегодня рано утром, пешком, со стороны Авариса. С ними была молодая женщина, о которой вы спрашивали. Кажется, она была ранена, поскольку они несли ее.

– Куда они поехали? Какой дорогой? – нетерпеливо спросил Трок, но ассириец не спешил.

– Женщина была молода. Хотя она была ранена и шла с трудом, на ней была прекрасная одежда. Она была явно из знати и красивая, с длинными темными волосами.

– Достаточно. Я хорошо знаю эту женщину и без твоего описания. Покинув оазис, по какому пути они поехали?

– Они запрягли лошадей в эти три колесницы и сразу уехали.

– Куда же? В какую сторону?

– На восток по караванной дороге. – Ассириец указал на извилистый след, поднимавшийся на низкие холмы к покрытым барханами землям. – Но волосы старика больше не были окрашены. Когда я в последний раз видел его, они сияли, будто облако в летнем небе.

– Когда они уехали?

– Спустя час после восхода солнца, великий.

– В каком состоянии были их лошади?

– Хорошо напоенные и отдохнувшие. Они стояли в оазисе три дня, и привезли собой груз фуража. Когда они уезжали этим утром, их мехи были наполнены из источника и они, кажется, приготовились к долгой поездке к морю.

– Тогда они лишь на несколько часов опережают нас, – ликовал Трок. – Молодец! Ты заработал мою благодарность. Мои писцы выдадут тебе позволение торговать, а командир отряда Толма назначит тебе сопровождение до Авариса. Когда я вернусь в город с беглецами в оковах, ты получишь еще награду. Отличное место в переднем ряду зрителей на их казни. А до тех пор желаю тебе хорошей поездки и много прибыли в моем царстве.

Он отвернулся и начал отдавать приказы Толме, ехавшему сразу за ним во второй колеснице колонны.

– Выдайте этому молодцу позволение торговать и дайте сопровождение до Авариса. Наполните доверху мехи из источника и дайте лошадям напиться вволю. Но быстро, Толма. Будьте снова готовы ехать до полудня. А пока пришлите ко мне ваших колдунов и жрецов.

Солдаты повели лошадей к источнику партиями по двадцать. Солдаты, не занятые этой работой, растянулись в тени собственных колесниц, чтобы отдохнуть и скромно перекусить просяным хлебом и вяленым мясом – основным питанием конницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения
Раскаты грома
Раскаты грома

Авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств, и мирный, добросердечный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Однажды эти братья стали врагами – и с тех пор их соперничество не прекращалось ни на день…Но теперь им придется хотя бы на время забыть о распрях. Потому что над их домом нависла грозовая туча войны. Англичане вторглись на мирные земли поселенцев-буров – и не щадят ни старых, ни малых.Под угрозой оказывается не только благосостояние Шона, но и жизнь его сына и единственной женщины, которую он любил. Южная Африка – в огне. И каждый настоящий мужчина должен сражаться за себя и своих близких!..

Евгений Адгурович Капба , Искандер Лин , Искандер Лин , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Детективы / Попаданцы / Ужасы / Фантастика: прочее / Триллеры