Читаем Чародей полностью

Шабако от души сочувствовал своему фараону. Однако его преданность Красному Богу была нерушима. Хотя он всем сердцем желал увидеть успех Нефера, он не смел оказать ему поддержку. Это было бы нарушением священной клятвы и подвергло бы опасности бессмертную душу.

Он осмотрел изгородь. По всей ее длине расселись его люди с горящими факелами. Изгородь была высотой в два человеческих роста и сделана из связок высушенной травы, которая должна была гореть как трут на этом горячем, сухом ветру. Изгородь образовывала полукруг, так что оба ее конца доходили до края утеса, и окружала вход на мост. Не было никакой возможности миновать ее. Чтобы попасть на мост, новичкам следовало прорваться сквозь нее.

Шабако неохотно приказал зажечь огонь. Люди с факелами побежали вдоль изгороди, поджигая ее у основания. Она загорелась сразу, взметнулась высокая стена зловещего темно-красного пламени и черного дыма.

Нефер увидел, как перед ними выросла стена пламени, и хотя это не было неожиданностью, тем не менее он помрачнел, испугавшись за лошадей, потому что те перенесли уже очень много. Он посмотрел на уши Круса и заметил, как они застригли в тревоге, когда жеребец услышал запах дыма и увидел пляшущее и трепещущее на ветру пламя.

Сзади доносились иронические насмешки Даймиоса:

– Езжай длинной дорогой, Нефер Сети. Огонь слишком горяч для твоей нежной кожи.

Нефер, не обращая на него внимания, изучал стену огня, пока они подъезжали к ней. Он не замечал в ней никаких брешей, но ближний конец зажгли раньше, и там пламя пожирало траву быстрее и яростнее. Пока он наблюдал, тяжелая связка сухой травы выпала из стены и оставила узкую брешь, через которую он разглядел размытые жаром очертания входа на мост.

Он подъехал к бреши и сказал Мерену:

– Закрой голову! – Они обмотали головы накидками и облили себя водой из меха, чтобы намочить накидки на голове и хитоны.

– Приготовь повязки на глаза, – сказал Нефер Мерену.

Они были теперь так близко от изгороди, что ощущали впереди пышущий жар, и Крус сбил шаг и начал упираться, когда перед ним выросла стена скачущего пламени.

– Верхом! – приказал Нефер, и они на полном ходу пробежали по дышлу между лошадьми и, прыгнув им на спины, поехали верхом. Нефер потянулся к шее Круса и спокойно заговорил с ним.

– Все в порядке, мой дорогой. Ты знаешь повязку на глаза. Ты знаешь, что я не причиню тебе вреда. Верь мне, Крус! Верь! – Он закрыл жеребцу глаза толстой шерстяной тканью и коленями направил в узкий промежуток в горящей стене. Жара обрушилась на них волной. Их мокрая одежда задымилась, и Нефер почувствовал, как кожа на тыльной стороне его рук вздулась волдырями. Кончики волос в гриве Круса почернели и стали твердыми. Но обе лошади уверенно продолжали бежать.

Они вломились в стену пылающей травы, и та взорвалась вокруг них. Нефер почувствовал, что глаза жжет, плотно закрыл их и подстегнул Круса. Они прорвались сквозь дальний конец, волоча за собой шлейф искр и пламени.

Нефер оглянулся из-под руки и увидел, что Даймиос направил колесницу в брешь, которую они пробили в горящей стене. Глаза у лошадей Даймиоса не были завязаны, и они видели пламя. Они свернули в сторону и начали вставать на дыбы и рваться вперед, стараясь избежать ужаса, который видели перед собой.

– Лошади Даймиоса отказались идти! – крикнул Нефер Мерену, сидевшему на спине Дов. – Теперь у нас есть шанс.

Они помчались к входу на мост, отпустив поводья и лишь слегка сдерживая лошадей.

– Не убирай повязку! – приказал Нефер. – Они не должны увидеть обрыв.

Мост намеренно был построен слишком узким для колесниц и не мог выдержать их вес. Им следовало разобрать колесницу и перенести ее по частям. Покуда Мерен отвязывал упряжь и стреноживал лошадей, Нефер схватил деревянный молоток и выбил бронзовую чеку из ступиц обоих колес. Затем снял колеса. Он взял одно, Мерен – другое, и побежали к мосту.

Мост легко покачивался и изгибался волнами под порывами ветра. Он был недостаточно широк, чтобы оба молодых человека перешли его плечом к плечу. Нефер не колеблясь выбежал на узкий пролет, Мерен последовал за ним. Мост раскачивался под их ногами, будто палуба, но они шагали размеренно, упираясь взглядами в противоположный берег, не глядя в ужасную бездну и на дно ущелья, покрытое острыми камнями.

Они достигли противоположной стороны, бросили колеса и побежали назад. Пламя горящей изгороди было все еще слишком высоким и яростным, чтобы позволить Даймиосу пройти, хотя они видели, как он стегал и проклинал лошадей.

Они выбросили водяной мех, последние стрелы и прочее лишнее снаряжение, вдвоем подняли основание колесницы и понесли его к мосту, где ветер подхватил их косы, висящие на концах длинных шестов, и торжествующе захлестал ими. Каждый осторожный шаг, который делали Нефер и Мерен, казалось, длился целую жизнь, но наконец они достигли противоположной стороны, опустили на землю основание колесницы и побежали назад. Нефер поднял дышло и уравновесил его на своих плечах. Мерен взял упряжь и мечи, и они снова пошли через мост. Теперь оставалось только перевести лошадей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения
Раскаты грома
Раскаты грома

Авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств, и мирный, добросердечный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Однажды эти братья стали врагами – и с тех пор их соперничество не прекращалось ни на день…Но теперь им придется хотя бы на время забыть о распрях. Потому что над их домом нависла грозовая туча войны. Англичане вторглись на мирные земли поселенцев-буров – и не щадят ни старых, ни малых.Под угрозой оказывается не только благосостояние Шона, но и жизнь его сына и единственной женщины, которую он любил. Южная Африка – в огне. И каждый настоящий мужчина должен сражаться за себя и своих близких!..

Евгений Адгурович Капба , Искандер Лин , Искандер Лин , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Детективы / Попаданцы / Ужасы / Фантастика: прочее / Триллеры