Читаем Чарованная щепка полностью

Виола с успехом запрещала себе рассматривать эти торговые ловушки иначе, чем как будущих своих заказчиков – ей были не по карману даже шляпные на улице Резного листа, что уж говорить о самых модных. Зимой она, однако, приметила здесь удачный уголок для будущего переезда “Щепки” между ювелирной лавкой и манящим чертогом южных сладостей.

Место еще занимала аптека – скользнув по ней глазами, Виола пуще пригорюнилась и отвернулась к зачарованному фонтану в центре площади.

Алессан вел усталую барышню прямо к нему, минуя стайку благородных чад с их няньками, идиллически кормящих столь же шумное полчище воробьев.

– Присядемте здесь.

Виола с подозрением посмотрела на широкий мраморный бортик фонтана, ставший одной сплошною лужей. Брызги и так уже достигали ее лучшего платья.

Для нехитрых чар достало бы и мысленной указки, но маг, не изменяя себе, совершил небрежный оборот свободной кисти. Послушный полукупол раздался вширь, досуха отирая бортик и становясь между парою и фонтаном подобием изящной полуарки.

Алессан угадал – это скромное чудо с оседающей на стенках искристой моросью, как и прежде, не оставило девицу равнодушной, хотя умиление она выказала только кротким согласием задержаться.

Устроив леди на белый мрамор со всем показным почтением, юноша сел в пристойной дали от ее оборок. Несколько самых отъявленных воробьев тут же запрыгали по щиту над парою, соря крошками.

– Себастьян Базилевич говорил с вами? Рад за него и свою кузину, – юноша сходу обозначил высоту своей осведомленности.

На сей раз он даже не хвалился – лишь пожелал избавиться от недомолвок и трудностей в беседе, ибо к барышне у Лиса зрел существенный вопрос.

Виола хотела бездумно ответить что-то положенное случаю, но вдруг нашла себя к этому неспособной.

– Что вам за радость донимать меня в тяжелый день, Алессан Диегович? – спросила она, с вызовом смотря в его назойливые очи. – Хотите, чтобы я признала свое поражение вслух? Извольте, я не преуспела. Возможно, вы управились бы лучше.

Лис удержал положенный изгиб левой брови, как слишком холодный для данных обстоятельств, и просто озадаченно посмотрел на маленькую соседку.

– Брат передал вам, какое щедрое предложение получил от моего отца? – осторожно справился он.

При поминании восторженного Себастьяна Виола уступила в неравной дуэли взглядов и с печалью отвернулась к собственным рукам. Осанка ее потеряла образцовость.

– Я счастлива, что он будет служить в Приказе, – почти буркнула она, оставляя положенный барышне тон.

Теперь-то она магу для которой надобности? Жаждет вдобавок еще извинений?

Лис, впрочем, казался не высокомерным, а удивленным так основательно, точно девица обратилась к нему на тассирском.

– Разве Себастьян Базилевич не сообщил, что отказался?

Виола в одночасье вытянула спину, распугивая стайку над собою.

– То есть как – отказался?

– Как? – фыркнул тоже не вполне изящно Лис. – Категорически. “Щепка”, мол, предел его мечтаний.

“Предел его мечтаний!”

Блаженство затопило сестру-распорядительницу до кончиков ее ногтей. Проезжая карета звенела, как парадные литавры, а грязные от брызг и пыли столичные воробьи показались райскими птицами.

“Отказался! Сам!”

– Он сошел с ума, – восхитилась Виола, артикулируя с большим трудом от распирающей улыбки.

Она еще сомневалась! Если не считать баталии за пастилу и сахар – разве брат оставлял ее в затруднении?

Или, быть может, “Щепка” ему и впрямь любезней Земского приказа?

Растроганная, Виола на миг осеклась и с испугом повернулась к вестнику:

– Вы ведь не шутите, Алессан Диегович? Слово чести?

– Слово чести, – мягко поддразнил ее Лис, веселея невольно.

Приятно быть глашатаем добрых новостей – амплуа доставалась ему не впервые и прирастало все крепче, расхотелось даже слишком тщательно подбирать слова.

В мечтания девицы, однако, пробралось недоумение.

– Что же он тогда объявил о наметившихся средствах? – нахмурилась она.

– Полагаю, он имел ввиду второе предложение, – ответил Алессан таким тоном, которым ребенку повторяют очевидное.

“Не собирается же он жить на приданое Арис?” – ужаснулась внутренняя Виола.

Устойчивое непонимание леди поставило Лиса почти в тупик.

– В самом деле? – не поверил он. – Восхваленный за чуткость господин Карнелис убежал к невесте и не додумался вас ободрить?

Вообще-то Лис тоже был еще тем утешителем, но о его черствости после тревожной поимки артефактора знала только Лея, так что он мог бессовестно расточать укоры.

– Я всячески демонстрировала отсутствие такой необходмости, – призналась Виола не то со стыдом, не то с гордостью.

“В точности как леди Астер.”

Алессан вздохнул патетически, укрывая за иронией свои задумчивые выводы.

– Что ж, тогда мне придется отнять его право и первому вас порадовать, – он опустил голос до наигранного шепота: – Земский приказ желает с размахом вложиться в наши “Вещальники”. Да-да, слово чести, – быстро прибавил он, отклоняясь обратно и прилагая руку к сердцу.

Виола схватилась пальцами за бортик, чтобы не выпасть из легкого купола в отрезвляющую глубину фонтана.

– Вложиться? В нашу разработку? – проверила она себя на ясность слуха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы