Читаем Чарованная щепка полностью

– Какое приобретение для гильдии! – проговорил он неспешно, – Общими силами мы будем идти к процветанию оружейного дела! Верю, что вы сможете принести много свежих идей, а в случае затруднений рассчитывайте на нашу помощь.

– Гильдия всегда рядом, – дополнил на всякий случай Родриго, потому что это “нашу” прозвучало как-то слишком обтекаемо.

– Благодарю вас! – сияла Виола, отвечая им обоим, – Мой брат не даст лукавить – “Чарованная щепка” еще никого не подводила!

Себастьяну нечего было возразить на очевидную истину, ибо за три месяца “Щепка” в самом деле не успела набедокурить.

– Обещаем быть достойными братства, – заверил он, не зная, куда деть препорученный ему герб гильдии размером с плоскую тыкву.

– Господин Себастьян – сильный маг, – добавил Родриго, обращаясь уже к публике. Та ответила одобрительным гулом и стуком ладней о столешницу. Старший гильдиец тоже пребывал в настроении приподнятом, ибо ставка на Дария оказалась удачной – он подал братство в выгодном свете, очевидно впечатлив благородную семейку, невесть зачем устремившуюся в гильдию.

– Прошу вас разделить общую трапезу, – тем временем свернул Дарий свое вступительное слово.

Он заметил на дальних столах попытки потесниться и выделить место для новой сестры, но, по недальновидности оружейников, таковые места остались лишь возле самого Дария. Юноша приглашающе указал на лавку Себастьяну, который явил любезное понимание и сел первым, таким образом отделив собою Виолу от длинного ряда соседей.

Сестра, двигаясь с изяществом леди, доверчиво пристроилась к нему. С правого боку цепочку замкнул Дарий Дариевич, продолжающий мысленно петь в мажоре и благословлять Родриго вместе с упрямым отцом. Ему остался лишь один изящный штрих до полного превосходства:

– Поздравляю вас с достижением цели, – произнес он чуть громче необходимого и протянул Виоле расшитый мешочек миндаля, так и оставшийся в сумке после внезапной смены планов. – Примите подношение – может быть, эти сладости дополнят минуты вашего торжества!

Виола жеманиться не стала, угощение взяла польщенно и окунула туда носик с нетерпением. Личико ее отразило довольство – надо думать, минуты торжества она не станет делить даже с родным братом, хотя и рискнула пристроить подарок в его поясную сумку. Сегодняшний облик леди не предполагал иметь своей сумы, так что Себастьяну выпала честь таскать на себе все полученное в стенах щедрой гильдии.

Церемония скромного дарения, принятого благосклонно, развеяла последние надежды гильдейских холостяков. Дарий ликовал.

– Не откроете ли теперь своей тайны, Виола Базилевна? – спросил уже напротив, тихим проникновенным голосом, подходящим для доверительной беседы. – Чего ради вам понадобилась наша гильдия? Она так мало соприкасается с тонкой специализацией вашей мастерской.

Кстати, о соприкосновениях – сидеть подле соседки на тесной лавке было очень приятно. Едва ли такая удача выпала бы ему в гостях у артефакторов.

– Отчего же, – хитро отвечала Виола, – господин старший гильдиец обещал сегодня показать наш входной шедевр, в коем вы сможете оценить нашу причастность к оружейникам.

Девушка говорила охотно – во всем городе не сыскался бы человек, готовый слушать ее с пущим интересом, и притом способный по достоинству оценить красоту стратегии.

– Вы проделали это ради доступа в библиотеку? – припомнил разумный юноша их разговор.

Виола такое внимание к собственным словам тоже оценила улыбкой.

– Это было одной из причин, – согласилась она. – Сегодня перед ужином любезный Родриго снабдил нас грамотой, дающей право прохода в библиотеку магов.

Дарий покосился через нее на Себастьяна. Пожалуй, на лице последнего отражалось истинное блаженство. Впечатление это еще усилилось, когда на попытку Дария потянуться за печеной рыбой для Виолы юный маг едва заметно покачал головой, намекая на нелюбовь сестры к подобным блюдам. Видно, маг нынче готов излить радость на весь мир. Дарий отдал должное его заботе понимающим кивком.

– Какова же другая причина? – спросил он, подкладывая вместо окуня кусок грибного пирога. – Неужто вы вознамерились впредь создавать оружие?

– Я же хрупкая барышня, Дарий Дариевич, – здесь Виола неожиданно для себя самой похлопала глазами, – Более тяготею к защитному вооружению на благо Ладии.

– Так вы нацелены выиграть конкурс, едва вступив в гильдию оружейников? – не сдержал изумления Дарий.

– Опасаетесь конкуренции? – поддела Виола в ответ. – Вас можно понять. Мне удалось привлечь сильного консультанта.

– Из числа военных? – нахмурился молодец, почуяв конкуренцию иного рода.

– Наша сила в магии, – возразила девица, кроша пирог на тарелке. – Дочь самого магистра Сальвадора Астер согласилась оказать нам поддержку, как только решит свои вопросы по вступлению в гильдию магов. Впрочем, вы правы, – задумалась Виола, – знаток военного дела нам тоже понадобится, над этим я еще поработаю. Сегодня отличный вечер, чтобы познакомиться с моими новыми братьям и разузнать, кто из них не претендует на имперский заказ самостоятельно, но сможет поделиться ратным опытом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы