— Да, верно, — улыбнулась мне Илериса. — Но всегда решения принимаем все вместе. Это помогает рассмотреть проблему со всех сторон.
— А что значит «в этом поколении»? — уточнила я.
— У нас не обязательно должен быть один Правитель, как это бывает, например, в той же Элании. Там только император. Его брат занимает должность советника. У Фиртрики же трое равных между собой Правителя. У нас общий отец, поэтому мы и встали вместе у власти, — ответил вновь Кадаган, а затем замолчал и уделил все свое внимание еде.
Я опустила взгляд в свою тарелку, мне стало стыдно. Не ведая, похоже, разбередила старую рану. Теперь понятно, почему у Илерисы глаза золотые, а у братьев — серые.
— Но это не мешает нам любить друг друга, — поспешно заверил Гаральд.
— Извините, я не знала, — закусив губу проговорила.
— Ничего, — тихо ответил Кадаган.
Над столом повисло неловкое молчание. Я пыталась придумать хоть какую-нибудь тему для разговора, потому что эта тишина стала меня тяготить. Но в голову ничего не шло. Однако, положение спасла Илериса, обратившись ко мне:
— Надеюсь, что скоро явится Дивет, и мы сможем разрешить наши вопросы. Ты хорошо говоришь на всеобщем языке, а писать можешь?
— Я и не знаю, — пожала плечами. — И говорю не задумываясь, будто это мой родной язык.
— Когда Дивет проверит твою память, ты сможешь нам рассказать о себе, Эма, — ласково улыбнулся Гаральд. — Очень интересно, откуда ты родом и как попала к нам.
Я посмотрела на черноволосого мужчину и мысленно сравнила его с братом. Общим у них был только цвет глаз. Второй Правитель, казалось, намного мягче и добрее, чем старший. Лицо не такое без эмоциональное, более живое, на тонких губах ласковая улыбка, а слегка вьющиеся волосы напоминали озорного мальчишку. В отличие от их, зачесанные назад пряди Кадагана придавали русоволосому серьезный, даже немного суровый, вид. Почему-то подумалось, что братья как противоположности друг друга, а Илериса — золотая середина.
— Мне тоже очень интересно, — искренне улыбнулась я.
В этот момент в Малый обеденный зал вошел мужчина в бордовой, вышитой одежде. Он приблизился к Кадагану, что-то шепнул ему на ухо и с поклоном удалился. Первый Правитель посмотрел прямо мне в глаза, задумчиво поглаживая щетину на подбородке.
— Нам необходимо идти, — вставая сказал он. — Пришли просители от гильдии купцов. У них есть предложение по усовершенствованию Младшего Университета. Думаю, это должно быть интересно.
Илериса тяжело вздохнула, вытерла губы салфеткой и поднялась со своего места. Я быстро выпила из бокала воду, встала и посмотрела на правителей, которые молча надевали золотые короны, покоящиеся на вышитых подушках, в руках у двух мужчин. У Кадагана — с белыми камнями, у Гаральда — с зелеными, а у Илерисы — желтые, подчеркивающие цвет ее глаз.
— Эматрион, тебя сейчас проводят в нашу библиотеку, подожди там кого-нибудь из нас, — не глядя на меня сказал Кадаган.
— Жаль, что государственные дела мешают нам больше с тобой пообщаться, — проговорил Гаральд. — Но ничего не поделаешь.
— Эма, вечером посидим у камина и больше поговорим, — ободряюще улыбнулась Илериса.
— Хорошо, — испуганно ответила я. Все-таки страшно оставаться без их общества. С ними как-то спокойнее.
Когда они ушли, ко мне подошел пожилой седоволосый мужчина в бежево-черной одежде и, поклонившись, сказал:
— Миледи, прошу следовать за мной.
Мне ничего не оставалось, как пойти вслед за ним. А страх почему-то вновь закрался в мое сердце.
И вновь переходы по длинным коридорам, подъемы и спуски. Через какое-то время я совсем запуталась и путь обратно повторить самостоятельно не смогла бы. Сопровождающий меня мужчина доброжелательно, но сдержанно, ответил, что Правители приказали отвести меня в библиотеку, чтобы я могла с пользой провести время.
— Скажите, а что означает «миледи»? — задала я очередной вопрос.
— Это вежливое обращение к привилегированной даме, — не оборачиваясь, ответил мужчина. — Я слуга, поэтому к нашим Правителям мы обращаемся не иначе как «верховный» или же «верховная». А вы гостья, значит, одарены вниманием и особыми привилегиями.
— Оу… — только и сказала я, переваривая полученную информацию. — А еще гости в замке есть?
— Сегодня уехали послы из Эланийской империи. Через год свадьба верховной Илерисы и их императора. Оговаривались все условия этого брака. А так пока только вы.
— Скажите, а сколько лет Илерисе? Я просто постеснялась напрямую у нее спрашивать.
— Правительнице двадцать. Она только в этом году вступила в возраст невест, — с теплотой в голосе ответил мужчина. — Правителю Кадагану — тридцать пять, время, когда мужчина может привести в дом хозяйку, а Правителю Гаральду — двадцать семь, он еще очень молод. А вот как раз мы и пришли.