Читаем Час злосчастный (СИ) полностью

— Когда впервые попал в Китай. Там верили, что мир появился, когда первый человек вылез из гигантского яйца. Сопоставил с тем, что фигуры на доске в твоё отсутствие раз за разом собирали по кусочкам наблюдателя, и внутри он был пуст. Раз за разом воссоздавался мир, описанный в Оракулуме.

— Чарльз? — Мирана была бледнее обычного. Ирацибета держалась спокойно и взяла сестру за руку.

— Теперь каждый из жителей Подземья может увидеть, как их судьбами игрались. Или ты думал, что я буду проливать их кровь ради собственных амбиций?

Те, кто узнал Время, спешно кланялись. На Чарльза смотрели настороженно, но не злобно. Его Вечность считал этого человека за равного, к тому же, им только что показали им ценное зрелище.

— Для полноты картины, Мирана, прошу, воспользуйся правом, данным тебе от рождения. Пусть все до единого появятся здесь, чтобы присутствовать при подписании нового договора.

Мирана вопросительно взглянула на Время. Тот кивнул и отодвинул полу парадного одеяния. Тысячи миниатюрных часов висели на тоненьких цепочках, украшенных ещё более мелкими подвесками. Лишь часть из них тикала.

По мере того, как Мирана пела заклинание, всё больше и больше часов начинала тикать, хоть и не в такт, а рядом с жителями Подземья появлялись те, кто успел умереть. Первым появился отец Чарльза, за ним — другие короли Непреложных родов. Ирацибета замерла при виде Кримса, который вежливо приветствовал её. Цилиндры обнимали старых шляпных мастеров, Труляля и Траляля пожимали руки старому Брильяму Хинкелю, а комната тем временем наполнялась всё новыми и новыми существами. Даже чудовища Незапамятной Бездны молча и спокойно сели на ковёр рядом с жителями, не внушая никому страха.

— Полагаю, не все здесь помнят меня, — Чарльз бросил короткий взгляд на Время, — но теперь, глядя на цепочки воспоминаний, вы можете понять, почему иногда забывали что-то важное. Всё это, как и завод ваших часов, принадлежало Времени, и он распоряжался этим по своему усмотрению.

— Мудрому усмотрению! — заметил король Олерон.

— Покажи им.

Время поджал губы, но противиться не стал. Он провёл пальцами вдоль края полы, зубчатые украшения закрутились, цепляясь друг за друга, и цепочки часов стали удлиняться, наполняясь всё новыми и новыми подвесками. Жители Подземья один за другим хватались за головы, а их часы медленно опускались всё ниже, пока стоявшие ближе всех к Времени Бравные Воины не смогли взять их в руки.

— Я в порядке! — взвизгнул Таррант и, унимая пробравшую дрожь, поднял удивлённый и радостный взгляд на Чарльза. — Я теперь всё помню… Вот оно, оказывается, какое было сумасшествие.

— И я помню! — воскликнула Мальямкин. — Ой…

К ногам Чарльза подбежал Баярд, виновато виляя хвостом. Всё больше и больше глаз смотрело на Непреложного Короля. Подкладка Времени опустела. Достав из заднего кармана большие часы с выгравированным именем «Чарльз Кингсли», Время положил их на стол. Чарльз спокойно взял их и убрал в карман.

— За это я боролся долгие годы. Я считал долгом короля спасти свой народ от безумия. Но Ирацибета и Мирана показали другой путь в исполнении королевского долга — быть рядом со своими подданными и принять их недуг. Какой путь был правильнее, решать только вам. И договор со Временем подписывать будете вы. Все вы, каждый из вас имеет право голоса, право на собственный выбор.

— Чарльз, — только и смог вымолвить Нивенс МакТвисп.

— Я победил. Теперь они сами сделают выбор, — Чарльз тихо улыбнулся.

— Ты проиграл, — усмехнулся Время. — Ты не оставил им выбора, делать выбор или нет. Стало быть, я победил.

Жители Подземья шептались. С немым вопросом на Чарльза смотрел отец. Друзья со стыдом опускали глаза, Мирана со страхом смотрела на свисающий край бумаги, которую подготовили для договора.

— А как же ты? — спросила Ирацибета. — Ты разве не останешься с нами?

Все стихли. Чарльз горько усмехнулся.

— Вы очень долго жили без меня. Вы берегли друг друга, заботились друг о друге. Я же только искал что-то чуждое всем вам в далёких краях. Не думаю, что вы будете печалиться о моём уходе.

— Но ты наш друг! — к ботинку Чарльза подбежала Мальямкин. — Нам так хорошо было рядом с тобой…

— Там у меня семья. Мне было хорошо с вами, но без них будет плохо.

— Алиса, — пробормотал Шляпник, но сейчас Чарльз слышал даже самый тихий шёпот.

— Я здесь, чтобы помочь вам перейти по ту сторону зеркала. Если вы хотите начать новую жизнь, другое Время готово вас принять. Ни шахматы, ни карты не превратятся в предметы. Животные сохранят речь и разум. Выбор за вами.

— Я остаюсь здесь, — сказала Ирацибета. — Подданным нужна королева.

— И я остаюсь, — кивнула Мирана. — Неважно, на моей голове будет корона или на голове сестры.

— Семья — это главное, — Таррант шагнул ближе к родителям, братьям и сёстрам. К нему тотчас прибились близнецы, Соня-мышь, Баярд и его семья.

— Что, никто больше? — Время тихо засмеялся. — Видишь, ты по-прежнему непопулярен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези