— В Библии есть похожий миф, — согласилась Светлана. — В книге «Бытие» рассказывается о временах предшествовавших Потопу: «
— «
— А кто такие «кхадо», о которых говорится в «Книге Дзиан»? — не понял Иллик.
— В индуистской мифологии они были известны как дакини, — объяснила Светлана. — Считалось, что это демонические существа женского пола, составляющие свиту богини Кали. Но при этом они посвящали людей в тайны Дхармы и были носительницами высшего знания, и даже буддийским йогинам открывали неизвестные ранее учения. Дакини являлись медитирующему отшельнику и открывали ему суть духовных практик. Царица дакини аналогична еврейской Лилит.
— Снова непосредственная связь с духовным миром и цивилизатоской деятельностью Змиев? Ведь Лилит предшествовала Еве, а, значит, существовала до разделения первочеловека Адама на полы!
Я посмотрел на свою любимую.
— Ты прав, — кивнула она. — Но здесь можно усмотреть и непосредственную связь с цивилизацией рептолоидов, предшествовавшей человечеству. Библейский рассказ скрывает истину, хотя каббалистические тексты связывают Лилит именно с Адамом. И анализируя их, можно увидеть попытки богов-Змиев по соединению двух разных видов будущего человека. Очевидно, что данные попытки оказались неудачными или не привели к должному результату, ведь у Адама и Лилит не было совместного потомства, и Бог заменил её Евой, созданной непосредственно из генетического материала Адама.
— Но возможно, что эти попытки были лишь научными разработками и расчётами, — заметил Акира Кензо. — Ведь по-шумерски «
— То есть, Лилит называется «змеёй»! — заключила Светлана. — Что так же указывает на её происхождение и связь с Драконами. Ведь те, кто вылуплялись из таких яиц и назывались «Лилин». И Лилит была непосредственно связана с замыслом о рождении совместного потомства, так как другие её имена: Батна — «чрево» и Одем — «краснота».
— Красный цвет! Как и у других известных драконов! — сообразил Иллик. — Тогда получается, что и дакини тоже связаны с Драконами! Как и «исполины» Библии!
— Да, — подтвердил Акира Кензо. — Библейские «Нефелимы» традиционно переводились, как «
— «Книга Еноха» рассказывает о том же, — заметила Светлана. — Только там намёк на «падших» более явный: «