Читаем Часовня "Кловер" (СИ) полностью

Я изучала его губы, пока он произносил слова, не в силах оторвать от них глаз. Я хотела этого. Я так сильно хотела, чтобы он поцеловал меня, что мое тело начало дрожать. Влечение, которое я испытывала к нему, было самым сильным, насыщенным чувством, которое я когда-либо испытывала.

— Не сейчас, — прошептал он.

Я оторвала взгляд от его рта и посмотрела в его прекрасные глаза. Окруженные темно-серым кружком, серединки были шалфейно-зеленого цвета с золотисто-коричневыми крапинками. Даже в приглушенном свете лимузина цвета были яркими и смелыми.

— Ты все еще хочешь приключений?

Я моргнула пару раз, заставляя себя выйти из транса.

— Да, — прошептала я, удивленная как своим ответом, так и тем, что я действительно смогла произнести это слово.

Его улыбка стала шире.

— Я могу помочь тебе с этим.

Может, он и незнакомец, но рядом с ним я чувствовала себя в безопасности. Независимо от того, что мы будем делать сегодня вечером, это было бы потрясающе просто потому, что я бы делала это с ним.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Эммелин Остин.

— Эмми. Я Ник Слейтер.



— Ты когда-нибудь каталась на американских горках? — спросил Ник, когда лимузин отъехал от тротуара.

— Однажды, когда была моложе. Однако мне было жутко страшно, поэтому не понравилось, — я не боялась высоты, но безумная скорость и яростные вращения довели меня почти до слез.

— Тогда американские горки.

— Ты что не слышал, как я сказала тебе, что мне было страшно?

— Слышал, — он пожал плечами. — Но это же приключение. Любое стоящее приключение немного пугает.

— Как насчет выпить вместо этого? Или мы могли бы сходить на шоу?

Он схватил меня за руку.

— Идем, Эмми. Давай прокатимся.

Я не пропустила его дрянной намек, поэтому закатила глаза так сильно, как могла, тащась за ним.

Резким рывком он притянул меня к себе. Не выпуская моей руки, мы шли бок о бок по переполненному тротуару. Моя маленькая ручка идеально поместилась в его большой хватке, и мои пальцы естественным образом переплелись с его.

— Там, наверху. Нам туда, — сказал он, поднимая наши соединенные руки, чтобы указать на отель «Стратосфера».

Я посмотрела высоко-высоко вверх. Американские горки огибали вершину небоскреба.

— Нет. Ни за что. Меня пугают американские горки, которые находятся на уровне земли. И уж тем более те, которые находятся на высоте тридцатого этажа.

— Я бросаю тебе вызов.

— Вызов? Мы не в средней школе, Ник.

Он остановился и шагнул прямо в мое пространство, его мятное дыхание коснулось моей щеки.

— Вызов есть вызов, Эмми. Независимо от того, сколько тебе лет. Ты можешь многое рассказать о человеке по его реакции на вызов.

Теплый румянец разлился по моим щекам от его интимного тона и близости. Мое сердце снова учащенно забилось. Его живые глаза смотрели на меня сверху вниз с такой силой, что все мои тревоги и отговорки исчезли. Пока я могла смотреть в эти глаза, все было хорошо.


?


— Повеселилась? — спросил Ник, помогая мне выбраться из кабины американских горок.

— Да, — в ту секунду, когда поездка закончилась, на моем лице расплылась широкая улыбка.

— Хорошо. Дальше мы идем в стрип-клуб.

— Ни за что. У меня нет никакого желания смотреть, как ты пялишься на переделанных обнаженных женщин, которые танцуют перед тобой.

Кривая усмешка растянулась на его губах.

— Как ты смеешь.

— О, ради всего святого… — пробормотала я и протопала мимо него, таща его за собой. — Поехали.

Ник взял инициативу на себя, когда мы выехали на тротуар, и повез нас на наше шоу. Я была так счастлива быть с ним, все еще находясь под кайфом от американских горок, что отключилась от окружающего мира и крепко прижалась к нему. Подъезжая, он попросил меня закрыть глаза и довериться ему.

— Ладно. Открой глаза, Эмми, — сказал он мне на ухо, посылая дрожь по моей шее.

Улыбка на моем лице исчезла, когда я открыла глаза. Каким-то образом ему удалось оградить меня от вывесок казино, потому что, если бы я увидела, куда он меня везет, я бы яростно запротестовала.

— Что? — мои ноги отказывались проходить дальше в комнату. Мы только что вошли в двери и услышали «Thunder from Down Under»1. — Я думала, ты сказал, что мы собираемся в стрип-клуб.

— Мы и собираемся. Просто ты предположила, что это будет женский стрип-клуб.

— Я не собираюсь смотреть на намазанных маслом мужчин, кружащихся на сцене и одетых как деревенские жители.

— Слишком поздно. Шоу начнется через три минуты. Давай быстренько выпьем, а потом найдем нам место, — сказал он, таща меня к бару.

Ник поднял подбородок, подзывая женщину-бармена, которая проигнорировала толпу женщин, окружающих нас, и подошла прямо к нему. Вероятно, она была рада отдохнуть от эстрогена и обслужить одного единственного мужчину на этом нелепом шоу. То, что Ник был чертовски сексуален, ничуть не повредило.

— Четыре «Лимонных капли»2. Два шота Джека сразу, — заказал Ник. Через минуту все шесть шотов стояли межу нами.

— Держи, Эмми. Они тебе понадобятся, — он указал на коктейли.

— Я не могу выпить четыре шота сразу! Меня вырвет! — этот комментарий вызвал странные взгляды толпы женщин поблизости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература