Читаем Часовой дождя полностью

В отделении интенсивной терапии было пусто, даже света почти не было. Ни медсестер, ни хирургов, ни их доктора Брюнеля. Линден был вне себя: да что же это такое происходит? Как персонал мог вот так оставить больницу? Отрезанные от всего мира, совершенно беззащитные пациенты спали. Теперь Поль находился в палате один, ни соседа Паскаля Бомона, ни его жены не было. Отец лежал за занавеской с закрытыми глазами, мониторы над кроватью беспрерывно мигали. Линден оставил Мистраль с дедом и отправился искать хоть кого-нибудь. Пройдя почти до конца сумрачного безмолвного коридора, он услышал наконец голоса. В ординаторской, напротив, было очень светло, сквозь застекленную перегородку он увидел склонившегося над компьютером доктора Брюнеля. Рядом с ним сидела женщина – двойник Джоди Фостер. Оба казались очень усталыми и подавленными. Линден подождал немного, прежде чем постучать. Перебирая карточки, они отмечали имена, а сидящие неподалеку две медсестры записывали. Он проникся сочувствием: какой это кошмар – эвакуировать такую крупную больницу. Услышав стук, оба подняли удивленные лица и, похоже, тщетно пытались вспомнить, кто это. Наверное, перед ними ежедневно проходили столько людей, столько трагедий, столько смертей. С какой стати они должны его вспомнить?

«Фотограф. Сын Поля Мальгарда», – подсказал коллеге доктор Брюнель и поднялся с места, за ним встала и доктор Ивон, она кивнула и добавила: «Палата двадцать четыре». Выходит, они его вспомнили. Линден был изумлен, они стояли перед ним, и он почти кожей ощущал их напряжение, совершенно забыв про свой недавний гнев. Можно себе представить, как им тяжело. Доктор Брюнель извинился: им не удалось связаться со всеми. Да, больницу эвакуируют. Сена уже затопила подвалы, скоро зальет операционные, вода все прибывает. Многих пациентов перевезли уже сегодня, но с лежачими больными из интенсивной терапии все сложнее. Их перевезут завтра рано утром. Линден может подойти к семи? Линден ответил: «Конечно» – и поинтересовался, как будут перевозить, на «скорой»? Доктор Брюнель скрестил руки и посмотрел на доктора Ивон. Они надеются. Надеются на это всем сердцем. Линден смотрел на них, ничего не понимая. Почему у них такой странный вид? Доктор Брюнель вздохнул и взглянул наконец в глаза Линдену. Он попросил его подойти к залитому дождем окну и показал вниз. Отсюда Линден смог увидеть, что улица Леблан и площадь Альбера Коэна уже скрылись под водой. Сена медленно облизывала фундамент самого здания. Порт Жавель превратился в обманчиво-спокойное озеро. Суетились рабочие, устанавливая возле территории больницы насосы и ограждения. Линден вспомнил, что вода поднимается на два сантиметра в час. Отцу точно безопасно оставаться здесь на ночь? Может, перевезти его прямо сегодня? Врачи его успокоили: отцу ничего не грозит. Перевозка будет осуществляться катером, завтра утром. Катером? Линден изумился: почему катером? Он пешком пришел с Монпарнаса, и никакого катера не понадобилось. Больница Кошен в Четырнадцатом округе, там наводнения нет, зачем тогда катер? Врач ответил не сразу. Катера понадобятся завтра, потому что вода прибывает очень быстро. Квартал Жавель пострадал от наводнения больше всего. Военные уже эвакуировали много жителей. Линден вспомнил про ограждения вокруг больницы. Большинство окрестных улиц наверняка уже затоплены тоже. А что это за катер? – спросил он. Кто будет его вести? Это не слишком опасно для отца? И потом, почему отца нельзя перевезти прямо сегодня, пока не нужны никакие катера? Он видел, что врачи делают все, чтобы его успокоить, но тщетно. Доктор Брюнель объяснил, что сейчас перевезти нельзя из-за проблем со страховкой. Линден не мог поверить ушам: страховка? Они это что, серьезно? Ответа не было. Вид у врачей был такой смущенный, что Линдену было их почти жалко. В их глазах он прочел тревогу. Он думал, а приходилось ли им за все годы работы сталкиваться с такой сложной ситуацией? Вряд ли. Он изо всех сил пытался держать себя в руках. У него вопрос: какого черта больница была построена именно здесь? Ведь архитекторы двадцать лет назад не могли не знать, что это затопляемая зона? Как им удалось получить разрешение? Почему градостроительный комитет им это позволил? Врачи почти синхронно пожали плечами, они тоже задавали себе этот вопрос. Согласны, это абсурд. Линден поменял тему, он хотел узнать про отца. Они могут что-нибудь ему сказать? Состояние Поля стабильно, ничего нового они сообщить не могут. Как только отца перевезут в больницу Кошен, хирурги на месте решат, нужна ли операция. Там он окажется в опытных руках профессора Жиля Мажерана. Медкарту Поля им передадут сегодня.

Линден поблагодарил их. Распрощавшись, он опять по плохо освещенному коридору дошел до палаты отца. Таким подавленным и удрученным он не чувствовал себя уже давно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза