Читаем Часовой дождя полностью

Это не слишком серьезно, но заразно: слава богу, госпитализировать Лоран не будут, ей нужен покой, антибиотики, и еще ее пока нельзя никуда перевозить. Как только она начнет принимать лекарства, заверил врач, ей станет лучше. Тилья уже виделась с директрисой гостиницы, она любезно выразила готовность помочь, чем только сможет. Каждый день к матери будет приходить медсестра. Отправляясь с Мистраль в больницу Помпиду, Линден задавался вопросом, что на них свалится еще. Он не стал делиться своими опасениями с племянницей, но по тому, как она сочувственно молчала, как стиснула его руку в своей ладони, было ясно: она все понимает. Поймать такси оказалось невозможно. Из-за наводнения были закрыты многие линии метро и не ходили автобусы, так что в больницу они решили отправиться пешком. Под ярко-синим зонтом, выданным им в гостинице, они по улице Вожирар дошли до бульвара Виктор. В кармане Линден нашел экземпляр романа Жионо: «Человек, который сажал деревья».

Мистраль молчала, Линден тоже, но они и без слов понимали друг друга, теплая рука Мистраль словно утешала и ободряла его. Между собой они всегда говорили по-французски, так повелось с самого начала, с ее раннего детства. Когда перед ними возникло огромное стеклянное здание больницы, Мистраль спросила его, ходят ли они так с Сашей, держась за руки. Он ответил, что иногда они позволяют себе такое на некоторых улицах Сан-Франциско, но это, пожалуй, и все. Обычно на улице или в каком-то общественном месте они стараются не касаться друг друга. Эта сдержанность вошла у него в привычку очень давно, еще в Париже, когда он гулял со своими первыми приятелями. Мистраль сказала, как это грустно, что они не могут показать всем свою любовь. Она не могла забыть, как отреагировала бабушка на его признание. Мистраль была возмущена, она никогда не могла бы подумать, что Лоран может так себя вести. Она сама, насколько себя помнит, всегда знала, что дядя гомосексуал. Тилья без обиняков объяснила все дочери. Сестра первой из всей семьи поняла, что Линден гей, наверное, еще раньше, чем догадался об этом он сам и задолго до его признания Кэндис. Она всегда его поддерживала. Она знала об издевательствах его одноклассников и постаралась убедить родителей, чтобы его отпустили в Париж. Да, сестра оказала ему бесценную помощь.

Мистраль хотела знать, примирилась ли в конечном итоге Лоран. Трудно сказать, признался Линден. В течение нескольких лет Лоран никогда не упоминала про гомосексуальность сына, как будто он ей ничего не говорил. Ей удалось стереть это из своей памяти. Иногда он задавался вопросом, что она рассказывает друзьям, когда те спрашивают ее о детях. С Тильей просто – замужем, имеет ребенка, с ней все в порядке. А вот что Лоран говорила о нем? Наверное, выдумывала каких-то несуществующих подружек? Тут Линден почувствовал, как ладонь Мистраль вздрогнула в его руке. Когда он влюбился в Сашу, все стало проще, объяснил он. Саша такой светлый человек. Даже Лоран, познакомившись с ним, подпала под его обаяние, как, впрочем, и все. Мистраль рассмеялась и стиснула его руку: это да, Саша необыкновенно харизматичен, он притягивает всех вокруг. Мистраль пела хвалебные гимны Саше, а у Линдена внезапно защемило сердце. Как бы ему хотелось, чтобы Саша сейчас был здесь, рядом с ним. Глядя прямо перед собой, Линден расправил плечи, готовый лицом к лицу встретить то, что его ожидает. У больницы стояло полицейское заграждение, перекрывшее проход к улицам Сен-Шарль и Балар.

Сегодня в больнице царила какая-то странная атмосфера, и Линден сразу это почувствовал. Здание казалось непривычно пустым. По коридору торопливо прошли несколько медсестер, слабо мерцал рассеянный свет, в воздухе стоял отвратительный запах гниения. Внизу в большом холле по стенам были развешаны объявления. Линден и Мистраль подошли и стали читать: «Ввиду наводнения завтра утром, во вторник, будет произведена эвакуация здания, больных перевезут в больницы Некер или Кошен. Для справок родственникам следует обратиться к стойке информации». Дядя с племянницей тут же поспешили туда, но в регистратуре никого не было. Вокруг тоже никого. Линден не понимал, почему его не предупредили. Как они собираются транспортировать больных? На «скорой»? А если пациент лежачий, как его отец? Мистраль пыталась его успокоить: сейчас найдем врача, и он им все объяснит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза