Интересно, сколько Джейк еще будет сидеть? Он привез ее домой. Ему, как полагается, было предложено выпить, и он не отказался. Вежливый гость на его месте уже бы откланялся.
Но Джейк как будто и не собирался уходить. Вопросительно прищурившись, он посмотрел на Фин.
— Он тоже играет в этой вашей пьесе?
— Что вы! Нет, конечно! — Фин даже рассмеялась. Джейк продолжал смотреть на нес вопросительно. — По-моему, это ясно из наших слов.
— Понимаю, — задумчиво кивнул Джейк и поставил рюмку на стол. — Пожалуй, мне пора идти…
Наконец-то, подумала Фин с облегчением. Мама ведь совсем рядом. Что, если она захочет узнать, почему Дэвид так долго не ложится, и спустится сюда?!
Фин была искренне признательна Джейку за то, что он привез ее домой, но сейчас ей очень хотелось, чтобы он ушел.
Джейк поднялся — теперь его внушительная фигура явно доминировала в комнате. Мужчины снова обменялись рукопожатием. Фин нетрудно было заметить, что они понравились друг другу и даже прониклись взаимным уважением. Она, правда, чуть не вскрикнула, когда Дэвид сказал: «Вы побудете здесь еще, Джейк? Если да, то приходите к нам как-нибудь вечером. Уверен, жена будет рада познакомиться с вами».
Фин уставилась на них в немом ужасе. Нельзя ему сюда приходить, он не должен встречаться с мамой!
По тому, как Джейк, прищурившись, разглядывал ее побледневшее лицо и слишком блестящие зеленые глаза, она поняла: от него не укрылось, как она боится, что он примет приглашение Дэвида. И его удивляет подобная реакция. Конечно, обнимались они страстно, но все равно ее волнение должно казаться ему преувеличенным. Однако Фин ничего не могла с собой поделать, она застыла в ожидании ответа Джейка, ладони ее стали мокрыми, глаза расширились от мрачного предчувствия.
— Я еще не решил, каковы мои планы на ближайшее будущее, — начал он после паузы, продолжая наблюдать за Фин. Он видел, как ей сейчас плохо, и его губы кривила ядовитая усмешка. — Но я признателен за ваше приглашение, — прибавил он с благодарностью, — я буду помнить его и воспользуюсь им, если обстоятельства позволят.
— Ну конечно, — подхватил Дэвид. — Если будет свободная минута и захочется побыть в компании, звоните нам. Или Фин, — прибавил он как бы невзначай.
Фин старательно избегала его взглядов, сама же пристально смотрела на мрачноватого великана, стоявшего в другом конце комнаты.
— Я провожу вас, — сказала она холодно.
— Необыкновенно любезно с вашей стороны, — проворчал Джейк за ее спиной, когда они вышли в прихожую, оставив Дэвида в гостиной. — Особенно если учесть, что вам хотелось этого с той минуты, как вы увидели, что ваш приемный отец еще не спит.
Фин резко обернулась и чуть не закричала — так испугало ее это обвинение. Правда, она немного успокоилась, когда увидела, что Джейк прикрыл дверь и Дэвид не слышал его слов.
— Это… — начала Фин.
— ..правда, — закончил Джейк насмешливо. — Боитесь, что подумает Дерек, когда узнает, что я привез вас домой?
— Вот уж нет! — Зеленые глаза с негодованием отвергли подобное предположение. — Дерек знает, что у него нет оснований не доверять мне, — заявила Фин с несколько преувеличенной уверенностью.
Дерек бывал иногда чересчур подозрителен, что очень злило Фин.
— Но он не знает, может ли он доверять мне, — проговорил Джейк так спокойно, что Фин не заподозрила ничего в его словах, а когда поняла, было уже поздно. Его руки уже скользили по ее телу, он с силой прижал ее к себе и приник к ее губам.
Фин мгновенно почувствовала, что хочет этого, ее руки обвились вокруг его шеи, и она тоже прижала его к себе. Фин знала теперь, что себе она доверять точно не может — по крайней мере когда рядом Джейк Денверз.
Он удовлетворял ее самые естественные чувства. Его вкус — нектар, его запах — восхитительная смесь лосьона и запаха настоящего мужчины, его прикосновения — Бог мой, его прикосновения!
Он прижимался к ней всем телом, и она ощущала, какие крепкие, у него бедра. Его руки гладили ее тело, их губы не могли насытиться. Кончиком языка Джейк раздвинул ее губы, и язык его сладострастными, ласкающими движениями стал пробираться все глубже.
Через какое-то время он поднял голову и посмотрел на Фин, но не оттолкнул ее, как в прошлый раз. В глазах его были страсть и желание.
Фин почувствовала себя маленькой и абсолютно беззащитной перед той страстью, какую возбуждал в ней этот человек. Она удивлялась своей страсти, боялась ее, но сопротивляться ей не могла, и, когда его губы снова приблизились к ее губам, она ответила на его поцелуй.
Он впитывал влагу ее губ, упивался их теплом, и оба они знали, что страсть их еще не нашла выхода — пока.
Боже мой, она теряет голову, с ужасом подумала Фин, пытаясь высвободиться из его объятий, увернуться от его властных и требовательных губ. Что бы между ними сейчас ни происходило, она не должна его больше видеть.
Ни к одному мужчине она не испытывала еще такого физического влечения, она даже не подозревала в себе этого, а если говорить честно, была в ужасе от собственной похоти. Но если она так его хочет, хватит ли у нее сил не встречаться с ним?