Читаем Частная жизнь короля Джона Сноу (СИ) полностью

— Это усложняет дело. Лианна, я все-таки не понимаю — почему вы говорите об этом со мной? Разве моя кузина Санса — не ваша близкая подруга? Она даст вам более разумный и верный совет, чем я. — Джона начинали раздражать эти недомолвки.

— Да, это так. Но до свадьбы осталось совсем немного времени, ворон может не успеть отнести мое письмо леди Сансе и прилететь обратно в срок.


Они вышли на круглую полянку, покрытую зеленой травой и мелкими кустиками. Джон остановился, привязал лошадь к ближайшему дереву, и Лианна сделала то же. Поглаживая коня по холке, он думал, что ему сказать, и что все это значит, и наконец, заговорил:


— Вот что я думаю, Лианна. Леди, о которой мы говорим, поступает нехорошо со своим женихом, но, если она узнает, что ее любовь к тому мужчине взаимна, он согласен жениться на ней, и ее семья не против такого брака, тогда ей нужно всего-то расторгнуть предыдущую помолвку и выйти замуж за того, кто ей по сердцу. Ну, а если тот мужчина не любит ее, тогда ей в любом случае стоит поступить с женихом так, как ей подсказывает совесть и долг.


Лианна слушала его, глядя на кончики своих сапог, и мяла в руках поводья, но, когда Джон замолчал, вскинула на него свои серые глаза, и у него по спине пробежала дрожь. Он вглядывался в них, и ощущал, что его щеки начинают гореть от того, что он понял, как легко его провели. Ему хотелось смеяться и ругаться одновременно, он не знал, что сказать, но и молчание становилось невыносимым.


— Лианна — тихо произнес он, стараясь не выдать своих чувств, — это ведь ты?

— Да — почти прошептала она, потом откашлялась и повторила — Да. Это я.

— А тот мужчина… ты его и правда любишь?

— Всем сердцем.


Сердце самого Джона болезненно заколотилось. Все кончено. Он стоял, не шевелясь и прислушиваясь к нарастающей внутри боли. Надо же, а он, оказывается, не знал, что ему еще может быть так больно. Не так, как когда он видел смерть Игритт, и не так, как когда хоронил Дейенерис. Та боль была оглушающей, как удар и ослепляющей, как облако пепла, а эта пульсировала, как кровь в открытой ране.


— И ты — спросил он, не чувствуя собственных губ — не знаешь, любит ли он? Так спроси его. Спроси, и, если он любит тебя, то будешь счастлива, а если нет — то хотя бы не будешь мучиться неизвестностью.

— Именно это я и делаю.

— Что? — он не расслышал.

— Я спрашиваю мужчину, которого люблю — любит ли он меня?


Джон сглотнул и отвел глаза. Промолчи, твердил ему разум. Промолчи, сведи все в шутку, прекрати разговор, и беги, беги от нее подальше, пока еще можешь, пока ты не совершил непоправимого, дурак! Но вместо этого он все-таки посмотрел на нее — сияние ее взгляда обжигало — и, сглотнув, ответил:

— Любит. Всем сердцем.


========== Глава 4. Кровь не вода ==========


Не отрываясь друг от друга, они опустились на мягкую густую скользкую траву, но, будь это голые камни, вряд ли они бы это заметили. Лианна легла на спину, подставив лицо и шею поцелуям, а Джон одной рукой обнимал ее за шею, зарываясь пальцами в шелковистые темные пряди, а другой жадно, порывисто ласкал ее тело, так доверчиво и искренне откликавшееся на его прикосновения. Он забыл обо всем что было, не думал о том, что будет — в этот миг имело значение только настоящее, в котором он обнимал женщину, которая сейчас владела всеми его мыслями, чувствами и им самим без остатка.


Оторвавшись от ее губ, Джон посмотрел в серые глаза, которые сейчас сверкали ярче звезд, улыбнулся и поцеловал кончики ее пальцев, которыми она провела по его щеке и губам, а затем Лианна снова притянула его к себе и поцеловала первой, и этот поцелуй уничтожил в нем последние остатки благоразумия. Погладив ее шею, он поцеловал сначала ямку над ключицей, а потом кожу у самого выреза. Тем временем его рука скользнула вниз по талии и стройным бедрам, он потянул вверх подол ее темного шерстяного платья и нижнюю сорочку. И, хотя под платьем на ней были бриджи для верховой езды из тонко выделанной, кожи, он почувствовал, как она вздрогнула и крепче обняла его. Пальцы Джона коснулись тонкой полоски между краем бриджей и тканью платья. Ощущение теплой гладкой незащищенной кожи обожгло его желанием, но в то же время странным образом отрезвило.


Резко оторвавшись от Лианны, он приподнялся на руках и посмотрел на нее. Она была прекраснее, чем когда-либо — румянец на щеках, сияющий взгляд, розовые губы,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей