Читаем Частный детектив. Выпуск 2 полностью

— Мы пойдем с вами, — бесстрастно отчеканила с порога Жанна, а в комнату мимо нее прошел Ян и наставил на Керридена пистолет.

<p><strong>Глава 9</strong></p>

1.

— Я гляжу, вам доставляет удовольствие затягивать петлю на собственной шее, — насмешливо произнес Керриден, переминаясь с ноги на ногу.

— Без резких движений! — предупредил Ян. В его глазах сверкала злоба. — А ты садись! — велел он, обращаясь к Ренли.

С явным облегчением Ренли сел.

— Выходит, вы следили за своим товарищем? — спросил Керриден.

Жанна подошла к нему со спины.

— Да, — ответила она. — Не шевелитесь, я заберу у вас оружие. Если шелохнетесь, Ян будет стрелять!

— Ради бога, забирайте, милости прошу… Я‑то надеялся, что больше вас никогда не увижу, — сказал Керриден, обернувшись на Жанну через плечо. — Вы, конечно, знаете, что полиция совсем рядом?

Жанна засунула руку в его плащ, вытащила пистолет и отошла в сторону.

— Я все знаю, — коротко бросила она. — Не пытайтесь хитрить, Керриден. И ты тоже, Ренли.

Она обошла вокруг Керридена и опустила пистолет в карман своего плаща.

— Не мешай мне держать его на мушке, — нетерпеливо проговорил Ян. — Постарайся стоять на одном месте!

— Стрельбы не будет. Теперь у нас общие проблемы. Лучше работать вместе.

— Ваши проблемы меня не интересуют, — отрезал Керриден. — Я не сторонник убийства полицейских, так что отвечайте сами за себя. А эта хлопушка здорово смахивает на пистолет, из которого угрохали беднягу Крю. Сильно сомневаюсь, что отпечатки моих пальцев сохранились. Теперь, полагаю, я совершенно свободен.

Жанна достала из кармана дневную газету и швырнула ее Керридену.

— Не делайте поспешных выводов! — злорадно усмехнулась она. — Нашли тело Риты Аллен и разыскивают вас. Тут фигурирует и ваша фамилия… Так что неприятностей у вас ничуть не меньше нашего. Даже больше — нас, по крайней мере, не знают поименно.

Керриден пробежал глазами первую страницу и скорчил гримасу.

— Нет хуже врага для преступника, чем таксисты. И меня еще называют “опасным”! Да, развинтились у них нервы… — Керриден бросил газету на пол и холодно улыбнулся. — Разве я похож на “опасного”? — Он закурил и задумчиво посмотрел на Жанну. — Любопытно, как давно продают этот выпуск?

— Полагаю, не больше часа. Почему вы интересуетесь? Вас здесь видели? — резко спросила она.

— Еще бы! Я имел беседу с двумя полицейскими и одним соседом. Они занимаются поисками нашего друга Ренли. Вы их не заметили по дороге? Когда они прочитают описание, то сразу же вернутся… и с подкреплением.

— Какое описание? — хрипло выдавил Ренли.

Это были его первые слова с тех пор, как появилась Жанна.

Керриден подобрал с пола газету и кинул ему:

— Можете убедиться.

Затем он посмотрел на Жанну.

— При всех обстоятельствах оставаться здесь нельзя. Нам надо сматываться.

Она сделала нетерпеливый жест.

— Все улицы в районе перекрыты полицией. Среди дня проскользнуть не удастся.

— Если мы сейчас же не уйдем отсюда, нас переловят как крыс в ловушке, — сказал Ренли, просмотрев газету.

— Ну вот, опустились до штампов! — рассмеялся Керриден. — Лично я не причисляю себя к крысам.

Ренли бросил на него затравленный взгляд.

— Нужно уходить! Нам нельзя сидеть на месте! Они вернутся!

— Только не нервничайте. Полицейские и этот тип Холройд видели меня здесь. Хорошо — устроимся до ночи в студии Холройда. Если полиция сюда вернется и найдет дом пустым, то они решат, будем надеяться, что я прорвался через кордон. А если они снова начнут осматривать студии, я уверен, что Ян сумеет заставить Холройда покривить душой.

— Кто такой Холройд? — спросила Жанна.

— Добрый сосед. Он живет как раз напротив.

— Где сестра Мэллори?

Керриден задумчиво посмотрел на девушку.

— Удивительно! Вы всегда в курсе последних событий! Каким образом вы узнали о ее существовании?

Жанна ответила ему прямым холодным взглядом. Ее глаза на бледном бесстрастном лице сверкали.

— Не тяните время! Где она?

— В спальне, связанная.

— Она тебя видела? — спросила Жанна, повернувшись к Ренли.

— Да.

— В таком случае, оставлять ее нельзя.

Керриден понимал, что она права, но соглашаться не хотел.

— Если забрать ее к Холройду, все осложнится…

— Холройд! — теребил Ренли, указывая в окно. — Смотрит сюда.

Через тонкую занавеску был виден Холройд, стоявший на пороге своего дома. Он наблюдал за их коттеджем. На его бледном потном лице читалось выражение живейшего любопытства.

— Я им займусь, — быстро сказала Жанна. — Берите сестру Мэллори, все свои вещи и следуйте за мной.

Она вышла из комнаты, открыла входную дверь и зашагала по дорожке по направлению к Холройду. Не дожидаясь исхода их встречи, Керриден прошел в спальню. По беспорядку, который царил на кровати, он понял, что Энн пыталась освободиться. Она подняла на него наполненные тревогой глаза.

— Ситуация изменилась, — коротко сообщил Керриден. — Я не могу вас пока отпустить. Здесь вся банда: Жанна Персиньи и поляк, Ян. Но сюда может нагрянуть полиция, и мы перебираемся к Холройду.

Он развязал девушке ноги и помог встать. На пороге спальни появился Ренли.

— Идем! Все в порядке, она уже там.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги