Горько усмехнувшись, бывший есаул сел, опустив руки между колен. Зачем Антуану, работающему на Дасти, статуэтка «Золотого Будды»? Загадка. Коллекция профессора Тоболина имеет большую ценность, и стоимость рариретов с каждым годом растет, но бандитам нужен именно «Золотой Будда». Почему?
Не из-за этой ли статуэтки лишился жизни профессор? Вполне может быть. Он никогда не показывал Павлу своей коллекции и не рассказывал никаких историй, связанных с «Золотым Буддой». Или сам покойный историк не знал, чем обладает, не ведал, что однажды приобрел в коллекцию свою будущую смерть? И настал момент, когда «Будда» начал пожинать кровавую жатву, забирая жизнь за жизнью? Какая же древняя чертовщина таится в нем?
Потерев лицо ладонями, Павел Петрович встал, оделся и вышел из номера – ставки сделаны, банкомет раздал карты, и пора начинать игру, от выигрыша в которой зависит жизнь не только Евгения, но и его собственная. Ладно, пусть Антуан, Дасти, Филиппов и прочие считают, что у них на руках все козыри, пусть! Сарычев припрячет в рукаве свою карту – старичка в шутовском колпаке, прозванного «Джокером», – и в нужный момент даст ему возможность выпрыгнуть на зеленое сукно стола и заплясать на нем, ломая все расчеты противников.
Вряд ли Филиппов, обнаружив исчезновение сокровища, сразу же кинется заявлять в полицию – он прекрасно знает, как оно к нему попало. Борис Васильевич наладит на поиски своих псов, а на это нужно какое-то время, за которое Сарычев должен успеть все сделать.
Немного побродив по улицам и убедившись, что за ним никто не следит, Павел нанял рикшу и поехал к китайским кварталам. Расплатившись с рикшей, он привычно углубился в лабиринт запутанных улочек трущоб и вскоре вышел к неприметному домику, где жил старый китаец.
– Мне нужны деньги, – поздоровавшись с хозяином, сказал Сарычев. – Пока не все. К тебе никто не приходил?
– Нет, – старик принес сверток и положил его перед Павлом. – У тебя что-то случилось, капитана?
Сарычев улыбнулся – по китайскому обычаю, старик именовал его капитаном, как местные жители привыкли называть любых европейских военных, даже бывших, независимо от звания.
– Ты слышал о Дасти? – отсчитав часть купюр и заворачивая оставшиеся в старую газету, поинтересовался Павел Петрович.
– Дасти – это опиум, – помрачнел старик. – Мой единственный сын умер от опиума. Ты не можешь быть вместе с Дасти! Значит, ты против него?
– Пока не знаю, – задумчиво покусав кончик уса, ответил бывший есаул. – Скорее «против», чем «за». Ты его когда-нибудь видел, этого пресловутого Дасти? Или что-нибудь знаешь о нем?
– Нет, – старик сел на циновку, положив руки на колени, – его никто не видел и не знает, кроме ближних подручных. Зельем торгуют оптом и в розницу. Мелкие торговцы вообще ничего не знают, а до крупных тебе не добраться. Они богатые люди, имеют сильную охрану. А те, кто курит опий, тем более не знают ничего, кроме жажды курить его вновь и вновь. Чем я могу помочь?
– Ожиданием, – отдавая ему сверток с оставшимися деньгами, улыбнулся Сарычев. – И вот еще что, скажи-ка, где сейчас наш общий знакомый Панда?
– У него лавка на углу бульвара Адмиралов.
– Панда стал торговцем? – удивленно покрутил головой Сарычев, недоверчиво глядя на старого китайца. – Неужели дьявол настолько постарел, что подался в монахи? Странно.
– Того, что он взял в Гонконге, ему хватит до гроба, – положив рядом с собой сверток, усмехнулся старик. – Ты хочешь просить у него помощи? Он тебе не откажет. Панда не забывает старых друзей. Чем я еще могу тебе помочь?
– Ожиданием, – загадочно улыбнувшись, повторил Сарычев и, не прощаясь, вышел из фанзы на улицу…
Лавку Панды он отыскал быстро – все в округе знали, где она расположена. Правда, лавкой ее назвать трудно – скорее это был своеобразный универсальный магазин, торговавший всякой всячиной, начиная от иголок и мыла, кончая готовым платьем и ювелирными изделиями местных кустарей.
Увидев гостя, вошедшего в его кабинетик, Панда встал, заулыбался, широко раскинул руки, готовясь обнять бывшего есаула:
– Павел Петрович! Какая радость! – покрытое крупными родимыми пятнами лицо хозяина магазина, действительно имевшее некоторое сходство с мордой панды, – бамбукового медведя, – лучилось непритворным радушием.
Панда свободно говорил на десятке языков, был хватким и ловким человеком, но, главное, Сарычев не знал лучшего специалиста, виртуозно вскрывавшего любые сейфы. Несколько лет назад, сорвав крупный куш при ограблении банка в Гонконге, Панда перебрался сюда и, как выражались в преступном мире, «завязал».
– У меня мало времени, – опускаясь в легкое кресло, сообщил Павел Петрович. – Нужна помощь.
– Сколько? – сразу спросил Панда.
– Дело не в деньгах, – слегка поморщился Сарычев. – Дай хороший пояс.
– Ты решил сменить профессию? – удивился хозяин магазина. – Лучше я дам тебе смышленого человека, и он все сделает. Не спрашиваю, зачем тебе это надо, ты только скажи, когда и что взять.
«Виляет старый знакомый, – подумал Сарычев. – Я держу его на крючке с Гонконгом, а он хочет ответить мне тем же здесь?»