Читаем Часы полностью

Шел девяностый год, переломный для страны и для судеб людей, живших в ней. Только что пала Берлинская стена, разрушился железный занавес, разделявший два мира, и ветры перемен веяли над затхлым, уходившим в небытие старым миром. Воссоединение послевоенной Германии в единое государство разбудило идею воссоединения немецкой нации. Полтора миллиона советских немцев жили в этой стране, разбросанные по ее необъятным просторам. Потомки призванных императрицей Екатериной II, они нашли в России свою вторую родину, тяжким трудом преобразили дикие степи Заволжья, сделав их житницей России. По ленинскому декрету в 1918 году немцы Поволжья официально и торжественно вошли в семью народов страны, став Республикой Поволжских немцев. Но грянула Война, и по сталинскому указу, безвинно и бессмысленно, они, как и многие другие народы, были изгнаны из своих домов, рассеяны по Сибири, Алтаю, Казахстану. Они были объявлены вне закона и на многие годы лишены гражданских прав. Само слово немец стало проклятьем, символом неисчислимых бед и лишений, обрушившихся на страну. Но почему тысячи и тысячи ни в чем не повинных людей должны нести ответственность за злодеяния безумного фюрера их далекой пра- родины? Не потому ли они были объявлены виновниками, что истинная вина за просчеты и поражения лежит на другом усатом злодее — диктаторе их теперешней родины?

Но шел девяностый год, страна очищала себя от скверны сталинских лет, стряхивала наслоения лжи и несправедливости. Советские немцы просили у правительства Горбачева только о возможности говорить на родном языке, сохранять свои обычаи и учить своих детей в немецких школах. За эти права боролось Всесоюзное объединение «Возрождение», но им было отказано, и многие тысячи граждан страны, носители немецких фамилий (кстати, как и носители еврейских фамилий), потянулись на выезд. Страна лишала себя деятельных, трудолюбивых, добросовестных граждан.


Считал ли Сергей Гертер себя немцем? Он и сам не мог ответить на этот вопрос. Две его бабушки были русскими, два его деда — немцами, обрусевшими немцами, не знавшими языка и обычаев своих предков. Он был воспитан в русских обычаях, учился в русской школе, впитал в себя русскую культуру. Но куда денешься от корней, жесткими колючками привязывавших его к пятому пункту в паспорте? Почему в западных странах нет этого проклятого пятого пункта? Все граждане Соединенных Штатов — американцы, независимо от происхождения, цвета кожи и языка, все жители Франции — французы, даже носители арабских фамилий и мусульманских хиджабов. В моем темно-красном российском паспорте уже нет этого проклятого пункта, я россиянин, но мой сосед по лестничной клетке, тоже российский гражданин, — еврей, а в доме напротив живут семьи армян, грузин и таджиков. Мы с ними не дебатируем по национальным вопросам и изъясняемся на одном языке, хотя и посещаем разные храмы. Но не таится ли в этом мина замедленного действия, если экстремисты Ближнего и Дальнего Востока и Запада будут продолжать вести взрывоопасную возню вокруг языковых, религиозных и прочих разностей людей? Современная цивилизация, глобализация, унификация, стандартизация делают прозрачными границы государств и этносов, но ведь не стирают их, как нельзя стереть из генетической памяти прошедшую историю, обычаи и культурные особенности наших предков. Люди рождаются разными, живут в разных климатических регионах, и эта разность должна обогащать, а не разъединять. Принадлежность к другой этнической группе не должна стать клеймом.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Искупление
Искупление

Иэн Макьюэн. — один из авторов «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), лауреат Букеровской премии за роман «Амстердам».«Искупление». — это поразительная в своей искренности «хроника утраченного времени», которую ведет девочка-подросток, на свой причудливый и по-детски жестокий лад переоценивая и переосмысливая события «взрослой» жизни. Став свидетелем изнасилования, она трактует его по-своему и приводит в действие цепочку роковых событий, которая «аукнется» самым неожиданным образом через много-много лет…В 2007 году вышла одноименная экранизация романа (реж. Джо Райт, в главных ролях Кира Найтли и Джеймс МакЭвой). Фильм был представлен на Венецианском кинофестивале, завоевал две премии «Золотой глобус» и одну из семи номинаций на «Оскар».

Иэн Макьюэн

Современная русская и зарубежная проза