Читаем Часы бьют двенадцать полностью

— Все равно это выглядит более чем сомнительно, — возразил полковник Босток. — Парадайн заявил семье, что один из них преступник, что ему известно, кто это, и что он будет ожидать признания в кабинете до полуночи. По-вашему, разумно предположить, будто Марк сначала замел следы, попрощавшись и уйдя из дома вместе со своим кузеном, А потом вернулся сюда по какой-либо другой причине, кроме признания?

Мисс Силвер снова покачала головой.

— Я думаю, что он вернулся, чтобы признаться, но не в краже чертежей мистера Рея.

Полковник уставился на нее. Мисс Силвер улыбнулась.

— Существует очень простое объяснение. Мистер Марк влюблен в мисс Пеннингтон, хотя едва ли говорил ей об этом. У меня сложилось такое впечатление, когда я видела их вместе. От миссис Эмброуз я узнала, что семья рассчитывает на брак мисс Пеннингтон с мистером Ричардом Парадайном, который неоднократно делал ей предложение. За обедом в четверг вечером они сидели рядом, и в одном из тостов мистер Парадайн сделал прозрачный намек на их будущее. Легко себе представить, что все это заставило мистера Марка счесть свое положение невыносимым. Мистер Ричард мог что-нибудь сказать своему кузену по пути домой — мы не в состоянии это подтвердить, но я хорошо себе представляю, что мистеру Марку было не до сна. Вы скажете, что невинный человек не станет стремиться к разговору, который может его скомпрометировать, но не забывайте, что мистер Марк понятия не имел о краже. У него легко могло сложиться смутное впечатление, будто слова дяди относятся к его желанию покинуть фирму, — в таком случае выглядит вполне естественно, что он решил вернуться и уладить дело. Если мистер Марк, как я подозреваю, сообщил мистеру Парадайну истинную причину своего намерения, то факт, что беседа протекала Дружески, не должен удивлять. Судя по тому, что мистер Парадайн попросил племянника подождать месяц, прежде чем принять окончательное решение, я полагаю, что он смотрел на перспективы отношений мистера Марка с мисс Пеннингтон не столь пессимистически, как сам мистер Марк. Это все объясняет — не так ли, полковник Босток?

— Хм! — произнес главный констебль тоном человека, предпочитающего держать свое мнение при себе.

Вайнер, встретив вопрошающий взгляд мисс Силвер заметил:

— В этом что-то есть.

Шеф метнул на него сердитый взгляд.

— Что толку в догадках? Мы ведь ничего не знаем наверняка. По словам Марка, он пробыл здесь до половины двенадцатого. Марк мог уйти, оставив своего дядю живым и здоровым, как он и утверждает, но мог и столкнуть его.

— Он ведь наследует основную часть имущества… — с сомнением промолвил Вайнер.

Полковник Босток снова повернулся к мисс Силвер:

— Я по-прежнему уверен, что это дело рук либо его, либо Айрин. Звучит жутко, но если одна девочка столкнула со скалы другую, нельзя быть уверенным, что она не проделает то же самое во взрослом состоянии. Это произошло, когда Айрин училась в школе с моими дочерьми. Она принесла в школу приблудного котенка. Это было против правил, и другая девочка, которой до всего было дело, пригрозила, что пожалуется и котенка утопят. Айрин столкнула ее в реку. К счастью, она не утонула, но история была весьма неприятная.

— О миссис Эмброуз говорят, что она поглощена своими детьми, — подхватил Вайнер. — Предположим, мистер Эмброуз взял эти чертежи — он был одним из тех, кто знал о них все. Мы знаем, что мистер Эмброуз держал чертежи в руках и мог взять цилиндр из портфеля мистера Парадайна, покуда мистер Марк смотрел в окно. О таких вещах неприятно думать, но его мать, кажется, была немкой, так что его могли завербовать. В городе говорят, что они живут не по средствам. Миссис Эмброуз не умеет вести хозяйство. У них много неоплаченных счетов — я не утверждаю, что они не в состоянии их оплатить, но факт остается фактом. Мистеру Эмброузу могли предложить хорошую цену за возможность сфотографировать чертежи. Он мог рассчитывать, что вернет их ночью и никто ничего не заметит. Но перед обедом мистер Парадайн встает и заявляет, что один из членов семьи — преступник и он знает, кто именно. Это затрудняет возвращение чертежей. Если вы взглянете на показания мистера Эмброуза, то увидите, что он говорил меньше всех остальных. Насколько я понял, он вообще предпочитает помалкивать.

— Нельзя обвинять человека только потому, что он мало говорит, — фыркнул полковник Босток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы