Читаем Часы бьют двенадцать полностью

— Я и не обвиняю его, сэр, А просто излагаю версию. Если мистер Эмброуз взял чертежи, то он должен был быстро продумать, как ему поступить. Единственное, что он мог сделать — отдаться на милость мистера Парадайна. Мы знаем, что мистер Эмброуз со своими спутницами ушел отсюда без четверти десять и что он и его жена снова выходили из дому. Миссис Эмброуз утверждает, что ходила за доктором Хортоном, А мистер Эмброуз — что пошел искать ее. Никто не знает, когда они вернулись. Предположим, мистер Эмброуз отправился в Ривер-хаус, А его жена последовала за ним — он мог что-то ей рассказать, или она догадалась сама. Эмброузы живут в Медоукрофте — прямо через реку отсюда. По шоссе это долгий кружной путь, но по пешеходному мосту и крутой тропинке его можно проделать всего за семь-восемь минут. Мистер Эмброуз не стал бы входить через парадную дверь, рискуя быть замеченным, — по крайней мере, я бы на его месте так не поступил. Я бы поднялся на террасу и постучал в стеклянную дверь, которая сейчас позади меня. Если бы мистер Эмброуз сделал так, отчим впустил бы его и они бы поговорили. А если миссис Эмброуз шла следом за мужем, то ничего бы ей не помешало открыть дверь кабинета и подслушать их разговор. Отпечатки пальцев ничего не доказывают, так как все открывали эту дверь, прежде чем мы сюда вошли. Предположим, она узнала, что ее муж собирается лишиться работы — А это самое меньшее, что бы ему грозило, если бы выяснилось, что он продал военную тайну. Как минимум, им угрожало разорение. Мы знаем, что миссис Эмброуз в первую очередь думает о детях. Когда ей было двенадцать лет и другая девочка грозила утопить ее котенка, она столкнула ее в реку. Как, по-вашему, она бы поступила сейчас, узнав, что ее детям грозит беда?

— Что толку об этом рассуждать? — проворчал полковник Босток. — Все равно у нас нет доказательств.

— Да, сэр, это всего лишь предположение, хотя, по-моему, весьма вероятное. Я не утверждаю, что убийца — миссис Эмброуз; мистер Эмброуз мог сделать это сам. Они оба выходили ночью из дому, находясь в нескольких минутах ходьбы отсюда. У обоих был очень сильный мотив, если чертежи взял мистер Эмброуз. Все члены семьи знали, что мистер Парадайн просидит до полуночи в кабинете и что он всегда перед сном выходит на террасу. Оба могли столкнуть его оттуда.

— Как и полдюжины других людей! Я не говорю, что Эмброуз и его жена невиновны. Просто у нас нет никаких Доказательств.

— Да, сэр, — согласился суперинтендант Вайнер.

Мисс Силвер кашлянула и задала как бы не относящийся к делу вопрос:

— Скажите, где вы обнаружили отпечатки пальцев миссис Рей?

— Господи, неужели вы подозреваете ее?

Мисс Силвер улыбнулась, уклоняясь от прямого ответа.

— Если бы суперинтендант любезно сообщил мне…

— Ну, миссис Рей сидела на том стуле, где сейчас сидит главный констебль, — охотно откликнулся Вайнер. — Мистер Марк тоже на нем сидел. На спинке и подлокотниках были отпечатки их обоих, А также мистера Ричарда, но он говорит, что заходил сюда после чая.

— А были еще где-нибудь отпечатки миссис Рей, суперинтендант?

Вайнер нахмурился.

— Да, в двух или трех местах. Очевидно, она вышла через спальню покойной миссис Парадайн — в ту дверь между камином и внутренней стеной. На ручках с обеих сторон есть ее отпечатки, как и на двери, ведущей в коридор. Имеется также четкий отпечаток высоко на внутренней панели второй двери, словно она двигалась ощупью в темноте. Я еще не успел расспросить ее об этом.

— А вам приходила в голову какая-нибудь причина, по которой миссис Рей могла выйти таким путем?

— Вообще-то нет.

Мисс Силвер деликатно кашлянула.

— Если миссис Рей разговаривала со своим дядей и кто-то еще подошел к двери в кабинет, мистер Парадайн мог не хотеть, чтобы она видела этого человека, и попросил ее воспользоваться другим выходом. Это возможное объяснение?

Вайнер с уважением посмотрел на нее.

— Пожалуй.

— Думаю, так оно и было.

— По-вашему, она могла слышать мистера Эмброуза?

— Я бы так не сказала. У меня создалось впечатление, что миссис Рей что-то слышала. Свободно поведав о своей беседе с мистером Парадайном, она вдруг стала очень сдержанной — словно боялась продолжать. Тогда я не стала настаивать, по, если вы позволите, я бы хотела поговорить с ней еще раз.

Вайнер посмотрел на полковника. Босток кивнул.

<p>Глава 16</p></span><span>

Чуть позже мисс Силвер как бы невзначай столкнулась с четырьмя людьми и обратилась к каждому с вопросом.

Алберт Пирсон шел но коридору, когда она вышла из кабинета. Очевидно, он направлялся к черной лестнице, ведущей на спальный этаж. Услышав покашливания мисс Силвер, Алберт обернулся, А когда она произнесла: «О мистер Пирсон…» — подошел к ней.

— Могу я вам чем-нибудь помочь, мисс Силвер?

— Нет-нет, мистер Пирсон. Я только хотела спросить, не знаете ли вы, где «Таймс» за четверг. Там было кое-что интересное для меня. Но это не важно. Я не хочу быть назойливой.

Мистер Пирсон был сама вежливость. Он предположил, что это может знать Лейн.

— Я спрошу у него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы