РАГНАР: (Придвигается поближе к Маргарите) Знаешь, мое новое шоу, которое я репетирую, это будет нечто! Шикарное шоу. Сияние и блеск! Ты только послушай: Оркестр играет фанфары. (Рагнар весело трубит). В громкоговоритель объявляют: «Дамы и господа! Встречайте — РРРРАГНАР РРРРРЁННН!» Зажигаются софиты, и вот появляюсь я (встает с дивана) на огромной лестнице, в длинном одеянии… Барабанная дробь затихает. Я сказал про барабанную дробь? И я начинаю свой монолог, лицо мое серьезно, руки сложены вот так: (Произносит с нежностью) «Мы тоскуем по утешению, бесконечному утешению. Поэтому я перед вами. Ради вас и ради себя. Я тоскую по любви, безграничной любви. Поэтому я перед вами. Я готов снова пасть, снова позволить растерзать себя на части. Снова, снова и снова, пока не останется ничего, кроме тоски, которая будет печально мерцать в небесах, подобно маленькой недосягаемой звезде». Затем оркестр играет вступление. (Рагнар тихо напевает вступление к песне «Над радугой». Рагнар улыбается. Маргарита улыбается). И тут я начинаю петь. (Смеется, точно ребенок, целиком погруженный в мир своих грез).
МАРГАРИТА: Как красиво!
РАГНАР: (садится на диван) Да, я стараюсь поддерживать мои шоу на высоком уровне. Ведь я профессионал, ты же знаешь.
МАРГАРИТА: (Рассматривает пластинку, которую получила в подарок) Интересно, сколько людей влюблялось под музыку песни «Над радугой».
РАГНАР: Думаю, немногие.
МАРГАРИТА: Теперь таких песен не пишут. Теперь в моде хип-хоп, умц-умц и все такое прочее.
РАГНАР: (Серьезнее) Вот-вот…
МАРГАРИТА: Да уж…
РАГНАР: (Откашливаясь) Может, тебе интересно, зачем я пришел?
МАРГАРИТА: (Испуганно) Интересно ли мне?
РАГНАР: Ты наверняка хочешь знать, что я здесь делаю?
МАРГАРИТА: Ну да, конечно, наверное, хочу.
РАГНАР: Я пришел извиниться за прошлый раз.
МАРГАРИТА: За прошлый раз?
РАГНАР: Все вышло как-то неправильно. Ты должна простить меня, сейчас моя жизнь несколько сумбурна, ты понимаешь. Впереди премьера нового шоу.
МАРГАРИТА: (Пытается мрачно пошутить) В моей жизни единственный сумбур царит в моем ящике с колготками.
РАГНАР: Можно мне говорить прямо, чтобы избежать непонимания?
МАРГАРИТА: Если это необходимо.
РАГНАР: Нам не стоило заниматься любовью.
МАРГАРИТА: (Становясь все более и более жалкой) Да-да.
РАГНАР: Ведь я не люблю тебя, и ты меня даже не возбуждаешь.
МАРГАРИТА: (Встает) Я вдруг подумала, а не хочешь ли ты кофе?
РАГНАР: Я должен быть совершенно честным: я переспал с тобой только для того, чтобы убедиться, что смогу это сделать. Чисто физиологически.
МАРГАРИТА: (Встает и идет к книжной полке) А где же Полковник Хати? (Находит слоника). Ах, он разбился. Ну и бог с ним. Он перешел ко мне по наследству от моих родителей, но это неважно. (Бросает слоника об пол, и он разлетается на тысячу осколков). Вот так, теперь он разбился вдребезги. Ну и пусть, ничего страшного.
РАГНАР: Маргарита, ты слышишь, что я говорю?
МАРГАРИТА: Конечно. Ты переспал со мной только для того, чтобы узнать, стошнит тебя или нет. (Снова садится). Что-нибудь еще?
РАГНАР: Самое страшное — это продолжать надеяться, когда надеяться уже не на что. Поэтому с моей стороны поступить так было жестоко и бессмысленно, и я искренне прошу у тебя прощения.
МАРГАРИТА: А я вот сижу и всё думаю о кофе. Лично я сейчас просто умру без чашки кофе.
РАГНАР: Мне не надо кофе, спасибо. (Поднимается). Я, пожалуй, пойду.
МАРГАРИТА: (Соскребает пятно воска от свечи на скатерти) Я хочу стать твоей собакой.
РАГНАР: (Останавливается, зажмуривается, ждет) Что ты сказала?
МАРГАРИТА: Я знаю, ты не любишь меня, но позволь мне, по крайней мере, быть твоей собакой.
РАГНАР: Той самой, которая сидит на могиле хозяина и воет, потому что хозяин умер?
МАРГАРИТА: Все, что захочешь.
РАГНАР: Мне нужно идти. Так или иначе, мне было приятно познакомиться с тобой, и, кто знает, быть может, мы еще когда-нибудь встретимся. (Надевает пальто и перчатки, собираясь идти).