— Нам бы хотелось, чтобы этот подарок ты открыла первым, — сказал тот, протягивая ей длинную узкую коробку.
Гермиона лукаво взглянула на них: подарок был завернут в блестящую красную бумагу с золотистым бантом, что, конечно, не могло ускользнуть от ее внимания. Аккуратно сняв обертку, она поддела пальцем крышку коробки, и внутри нее шевельнулось беспокойство. Она надеялась, что там не ожерелье. Было слишком рано для таких подарков. Но все ее опасения оказались напрасными, когда внутри коробки на зеленом бархате она обнаружила свою палочку. Гермиона взяла ее в руку и почувствовала, как волшебные искры обволакивают каждый ее палец. Слезы навернулись на ее глаза, и она подняла взгляд на Малфоев.
— Мы подумали, что пора тебе ее вернуть, — объяснил Скорпиус, присев с другой стороны от Гермионы. — Только… — он замолчал и сглотнул, покосившись на палочку в ее руке. — Не наказывай меня слишком строго за то, что я такой безбашенный, ладно?
Она всхлипнула и вытерла слезу.
— Спасибо, — голос дрожал от переполнявших ее эмоций. — И я не стану делать каких-либо обещаний, — она рассмеялась при виде того, как беспокойство тронуло его прекрасные черты. Ей показалось, или Драко что-то сказал?
Гермиона повернулась к нему и вопросительно подняла брови, но он лишь одарил ее невинным взглядом, сделав вид, что ничего не говорил.
— А этот, — сказал он, уклоняясь от допроса, — от меня, держи.
Он протянул ей небольшую коробку, с удивительным искусством упакованную в серебряную бумагу с зелеными дугами. Гермиона задалась вопросом, кто бы мог запаковать подарки. Ей с трудом верилось, что это сделал Драко. И Скорпиус навряд ли — он неважно чувствовал себя на прошлой неделе. Скорее всего, это была Динь — единственный домовой эльф, которого она видела в этом доме.
Она осторожно открыла подарок и ахнула, увидев его содержимое. Это был красивый набор заколок в виде миниатюрных львов, сделанных из чего-то, похожего на алмазы, и с глазами из изумрудов.
— Они… — она замолчала и судорожно перевела дыхание, сглатывая комок в горле. — Они прекрасны и, должно быть, стоят целое состояние.
Она подняла взгляд на Драко.
— Они стоят каждого потраченного кната, уверяю тебя. Я купил их после того, как впервые увидел тебя во сне, — пояснил он. — Они хранятся в моем сейфе с 1993. Когда нам исполнилось по восемнадцать, я собирался подарить их тебе, но отец помешал мне это сделать. А потом ты вышла замуж за Уизли, и я решил, что было бы неправильно дарить их тебе. Я хранил их, потому что… потому что они твои, пусть ты никогда и не держала их в руках.
Гермиона почувствовала, что в горле снова набухает комок; глаза наполнились слезами. Драко казался таким грустным, когда рассказывал историю этих заколок. А ведь так и есть. Эта история действительно была очень грустной. Невозможно было представить, что он чувствовал на протяжении многих лет. Гермиона не была вейлой, поэтому не могла в полной мере понять, как он страдал.
Она протянула руку и утешила его, показывая, что она рядом и позаботится о нем. Драко сжал ее ладонь и улыбнулся. Скорпиус снова прервал их, напоминая, что он все еще в комнате.
— Вы двое скучные до отвращения, — сказал он, вставая и снова направляясь к елке. — Я не собираюсь больше терпеть эти сопли. Сегодня Рождество, а это значит, что все должны быть веселыми и счастливыми. А вы нагнали на меня тоску.
Гермиона знала, что в Скорпиусе говорила обида, об этом свидетельствовали его голос и эмоции, которые она чувствовала через их связь. Было так легко забыть, что он еще ребенок. Это объясняло, почему он так радовался Рождеству.
— Ты прав, Скорпиус, — согласился Драко, наклонившись за одним из подарков. — Прости за то, что нагнал тоску. Я не хочу портить вам праздник. Что ж, давайте приступим к делу. Не знаю, как вам, а лично мне интересно, что Динь приготовила нам на завтрак.
Гермиона подошла к елке и взглянула на подарки с ее именем. Первый, что попался ей на глаза, был от Молли — она опять связала Гермионе один из своих фирменных рождественских свитеров. Гермиона была удивлена. Она думала, что миссис Уизли отвернется от нее после того, как узнает, что Малфой аннулировал ее брак с Роном. Изображение на свитере явно говорило об ее отношении к этой ситуации. На нем был вышит лев, под лапами которого находились две змеи. Гермиона чуть не рассмеялась в голос. Поспешно сложив свитер в коробку, она взялась за следующий подарок.
Он был от Гарри. Гермиона улыбнулась, обнаружив под золотистой оберткой книгу «Самооборона для современной ведьмы». Открыв обложку, она увидела корявый почерк Гарри.
«Гермиона,