— Что вы знаете о вейлах? — спросила она.
— Только то, что мы учили на уроках, — ответила Роза. — У них есть партнер, и, достигнув определенного возраста, они предъявляют на него свои права. Они долго живут, безупречно выглядят и обладают очень сильной магией, в отличие от среднестатистического волшебника или волшебницы. А почему ты спрашиваешь?
— Что ж, — начала Гермиона. — Не так-то просто подобраться к сути, поэтому скажу следующее: поскольку вейл очень мало в природе, правительство отстаивает их права, особенно когда дело касается их партнеров. Вейлы могут претендовать на своего партнера, даже если тот состоит в отношениях с кем-то другим. После предъявления доказательств, бесспорно свидетельствующих о том, что тот или иной человек является партнером вейлы, она имеет право претендовать на него и даже разрушить брак.
— Ох, мам! — воскликнула Роза. — Так вот что случилось? Тебя вынудили бросить папу и уйти к вейле?
— По правде говоря, к двум вейлам, — поправила ее Гермиона.
На Хьюго не было лица, Роза была бледная, как полотно. Гермиона ждала, когда они разразятся руганью. Она не знала, как сама бы поступила на их месте. Им нужно было время, чтобы привыкнуть.
— Кто они? — наконец спросила Роза.
Гермиона глубоко вдохнула. «Вот и подобрались к самому сложному».
— Драко и Скорпиус Малфой, — ответила она.
Глаза Хьюго расширились. Роза побагровела.
— Малфои! — воскликнула она. — И сын, и отец? Мам, мы со Скорпиусом одного возраста. Как такое возможно?
— Я не знаю, Роза, — сказала Гермиона, раздраженно всплеснув руками. — Драко предположил, что раз он не смог претендовать на меня в прошлом, то теперь я являюсь партнером Скорпиуса. Сказал, что я была рождена для того, чтобы произвести ему наследников, но поскольку так вышло, что теперь Скорпиус — продолжатель рода Малфоев, то мне придется выполнить свое предназначение с ним.
— Это какое-то безумие! — выпалил Хьюго. — Ты в два раза старше Скорпиуса! Разве его это не смущает?
— Нет, — помедлив, ответила Гермиона. Она не собиралась рассказывать им о возрастных изменениях, но поскольку Хьюго затронул эту тему, то придется говорить на чистоту. — После скрепления связи с вейлой, мое старение остановится до тех пор, пока возраст Скорпиуса не сравняется с моим.
— Ты хочешь сказать, — рассуждала Роза, — пока Скорпиусу не исполнится тридцать, ты не будешь стареть? То есть однажды мы с тобой станем ровесницами?
— Именно.
Роза замерла на мгновение.
— Это в какой-то степени круто, — призналась она, немного подумав. — Но когда ты сказала, что тебе суждено произвести на свет наследников Малфоя, ты подразумевала, что у тебя будут еще дети?
В этом вся ее дочь — ничего не пройдет мимо ее внимания.
— Да, для вейлы это цель. Им важно произвести наследника и спасти свой вид от вымирания. Такова цель любого живого существа: передать свои гены следующему поколению.
— Получается, у меня наконец будет брат, которого я так давно просил? — с надеждой спросил Хьюго.
Гермиона широко улыбнулась. Кажется, они смогут справиться с нынешним положением вещей. Она не знала, что бы делала, если бы они отреагировали негативно на все то, что она им рассказала.
— Скорее всего, дорогой, — ответила Гермиона. — Не могу себе представить, чтобы у Малфоя не было наследника мужского пола. Это традиция. Ну, хватит со всем этим. Как вы проводите Рождество?
Всего одного вопроса хватило, чтобы отвлечь Хьюго, и он стал рассказывать про все подарки, которые получил. Хьюго был таким болтушкой, только волю дай.
— А как у тебя дела, Роза? — спросила Гермиона.
Роза не ответила на вопрос, но вместо этого задала свой, который совершенно выбил почву из-под ног Гермионы:
— Когда мы увидимся? — тихо спросила Роза. — Дедушка сказал, что ты больше не преподаешь в Хогвартсе. И еще что ты не придешь к нам на Рождественский ужин. Ты что-то не договариваешь нам?
Гермиона неловко сглотнула. Она не хотела превращать Рона в злодея.
— Артур сказал правду. Я больше не преподаю и не буду в ближайшее время. И я не смогу прийти к вам на Рождественский ужин, потому что ваш отец… — она замолчала, подыскивая нужные слова. — Ваш отец подал на полную опеку после того, как Малфой аннулировал наш брак. Он боится, что Малфои могут причинить вам вред.
— Как бы не так! — возмутилась Роза. — Мам, он просто ненавидит Малфоев. Сейчас еще больше, чем когда-либо.
— Я не могу винить его за это, дорогая. Он беспокоится за вас, — сказала Гермиона с грустью. — Я буду бороться за вас. Вы мои дети. И я всегда буду вас любить.
— Плевать! — воскликнула Роза. — В следующем месяце мне исполнится семнадцать, и по закону я буду совершеннолетней. Папа не сможет огородить меня от встреч с тобой.
— Роза Уизли! — прикрикнула Гермиона. — Следи за языком! Может, это и хорошо для тебя, но ты подумала о своем брате? Нет, я, безусловно, подам на апелляцию после праздников. Но ваш отец просто пытается вас защитить.
Гермиона услышала, как Молли позвала детей откуда-то из глубины их комнаты. Кажется, ее время общения с ними скоро закончится.