Читаем Чего не видит зритель. Футбольный лекарь №1 в диалогах, историях и рецептах полностью

Конечно, в наших спортивных кругах все знали: Скобликова – моя подшефная. Понимали, что в ее выдающемся успехе была определенная доля и моего труда. А тут к тому же – далее еще будет подходящий повод коснуться этого подробнее – титулованная чемпионка озвучила благодарность мне на всю страну. И до того положительными отзывами других наших мастеров, которым удалось помочь по медчасти, обойден я не был. А вслед за заявлением Лиды оказался в центре общественного внимания. Не обвиняйте в нескромности, но объективности ради придется признаться – после Инсбрука я попал в премьер-лигу спортивных врачей.

Глава 4

После Инсбрука. И до Гренобля

– Итак, в Москву вместе со сборной конькобежцев вы, Савелий Евсеевич, вернулись, что называется, «на щите». И даже, как выразились, оказались в фаворе. В чем же это выразилось?

– Тут один из верных признаков – отношение руководства Спорткомитета СССР. Мне стали благоволить. И даже вдруг командировали на Игры, которые теперь называются параолимпийскими (тогда они де-юре не проводились. – Прим. Г.К.).

– Любопытно! Можно подробнее?

– О, это была интереснейшая поездка. Началось с телефонного звонка в том же 1964 году, но уже после Инсбрука, разумеется. Звонила сотрудница международного отдела Спорткомитета, где с той поры, как я стал выездным, меня хорошо знали: «Савелий, хочешь в Америку поехать?» А почему бы и нет, думаю, раз жизнь удалась! Лето – от коньков я свободен.

– Конечно, хочу, – отвечаю. – А с кем?

– Ну вот, – резво откликнулся голос из трубки. – Решением руководства поедешь с командой глухонемых.

«Глухонемых»! Для меня это стало вроде шоковой терапии.

– Я-то при чем?

– Турниры пройдут в Вашингтоне. Собирайся! Срочно заполняй анкеты – будем подавать документы для получения визы, покупки билетов, бронирования отеля…

Словом, оформили. И я улетел. Делегация наша, между прочим, оказалась нехилая – человек семьдесят за океан отправились. Спортсмены готовились соревноваться в самых разных видах: от легкой атлетики до борьбы и от бокса до футбола. И на всю команду один врач. Со мной, правда, поехала переводчица Виктория Фокина, жена журналиста Юрия Фокина (известный тележурналист советской эпохи, родоначальник жанра телерепортажа. – Прим. Г.К.). Я и с ним потом познакомился. Она – в высшей степени интеллигентная и образованная женщина. Кроме нее, в делегацию входил сурдопереводчик. Оно и понятно, учитывая контингент. Ему ведь и тренерам нужно было помогать – они, конечно, говорящие, но общались-то с глухонемыми. Кстати, между спортсменами из разных стран языкового барьера не существовало, да и не могло быть. Я это по пути в США наблюдал.

Советская делегация летела через Брюссель, где пересела на лайнер, перебросивший нас через океан. Этим же самолетом в США добиралась сборная Бельгии. Когда они и наши ребята встретились в аэропорту, я стал свидетелем того, как все вдруг оживленно и дружелюбно обменивались жестами. Сурдопереводчик пояснил, что, хотя разговорная речь у одних и других отличалась, в их «арсенале» осталось много общих обозначений, чтобы они без труда могли понимать друг друга.

– Чем запомнились столь неординарные соревнования?

– Хозяева организовали их блестяще. Мероприятие курировал семейный клан Кеннеди. Они же его спонсировали. В церемонии открытия участвовал Роберт Кеннеди. В тот же день в честь спортсменов дали концерт. На нем я впервые увидел сестер Берри, популярных американских певиц, которые тогда пользовались бешеным успехом в мире. Хотя в зале сидели глухонемые, а перед ними выступали замечательные артисты, которых они не слышали, зрители тепло принимали каждого из них.

Турниры проходили в университетском городке. Там же располагалось общежитие, где поселили участников. Все было удобно, все под рукой. Словом, американцы уделили максимум внимания как организации соревнований, так и бытовым вопросам.

Параолимпиада оказалась событием значимым. Мы это поняли, хотя бы потому, что на следующий день после прибытия в Вашингтон всю нашу делегацию принял посол СССР в США Анатолий Федорович Добрынин. Общение с ним, беседа, сам статный супердипломат произвели на меня сильное впечатление. Не зря он более двух десятилетий (!) работал полпредом Страны Советов. Кроме того, Добрынин подкупал окружающих человеческими качествами. Что, кстати, потом подтвердили в частных разговорах сотрудники, которые с ним долго трудились. Все без исключения высоко отзывались о его хорошем к ним отношении, умении не только спрашивать с подчиненных, но и в случае необходимости их защищать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полная энциклопедия спорта

Тайны советского хоккея
Тайны советского хоккея

Книга «Тайны советского хоккея» приоткроет читателю внутренний мир едва ли не самой популярной игры в СССР – хоккея с шайбой. Игры по происхождению чисто канадской, но по духу-то – исключительно русской!Привилегированный, «партийный», как повелось в Советском Союзе, вид спорта имел в плане информативности бронетанковую закрытость. Все его страшные тайны и удивительные секреты мы по-настоящему узнали лишь спустя многие годы. Масса конфликтных ситуаций с переходами хоккеистов из клуба в клуб; трагические судьбы игроков; международные турне советских хоккеистов – как вернейший способ «левого» дохода; скандальные увольнения тренеров и смертельные разногласия функционеров – все эти многолетние тайны и секреты станут известны читателю.

Александр Дмитриевич Петров , Александр Петров

Боевые искусства, спорт / Спорт / Дом и досуг
Чего не видит зритель. Футбольный лекарь №1 в диалогах, историях и рецептах
Чего не видит зритель. Футбольный лекарь №1 в диалогах, историях и рецептах

Из диалогов заслуженного врача России Савелия Мышалова и журналиста Гагика Карапетяна читатели получат возможность познакомиться с многолюдными «командами мечты» – символическими сборными тренеров, футболистов и конькобежцев, которые «образовались» за более чем полвека (!) работы Доктора от Бога, трудившегося с национальными командами и ведущими клубами страны.Оба собеседника искренне, невзирая на лица и титулы, а также дополняя друг друга, мозаично обогащают портреты наших «звезд» штрихами, неизвестными большинству знатоков отечественного спорта. А рассыпанные чуть ли не на всех страницах книги забавные и занимательные истории не только исключительно доброжелательные, но и мудрые по своему содержанию.Для удобства читателей в текст вкраплены лаконичные биографические справки главных действующих лиц и статистические отчеты упоминаемых матчей.

Гагик Карапетян , Савелий Мышалов

Боевые искусства, спорт / Прочая документальная литература / Спорт / Дом и досуг / Документальное
Искусственный офсайд. Босс всегда прав
Искусственный офсайд. Босс всегда прав

Сергей Овчинников известен как олицетворение футбольного профессионала, надежный вратарь, вселявший уверенность в партнеров по «Локомотиву» и сборной России. Его блестящая игра не оставляла равнодушными поклонников футбола. Но, может быть, еще в большей степени притягательна его личность – человека мыслящего, постоянно анализирующего происходящее в футболе и в жизни, выделяющегося из общего футбольного ряда прямотой, независимостью суждений в прессе, способностью пойти даже на открытый конфликт в интересах футбола, любимого «Локомотива». В написанной по свежим следам вратарской карьеры книге экс – голкипер, которого боготворили десятки тысяч болельщиков, но многие и ненавидели, талантливо, по обыкновению искренне, правдиво, рассказывает об этапах своей спортивной биографии, совпавшей со становлением российского футбола после распада СССР, о людях, окружавших его на всем пути профессионального футболиста, а ныне дипломированного тренера, не стесняясь в характеристиках, предлагает свое видение известных, а порой и неизвестных прежде широкой публике фактов из жизни «Локо» и сборной.

Сергей Иванович Овчинников , Сергей Овчинников

Биографии и Мемуары / Боевые искусства, спорт / Спорт / Дом и досуг / Документальное

Похожие книги

Футбол по центру. Круифф, Пушкаш и прочие, изменившие игру
Футбол по центру. Круифф, Пушкаш и прочие, изменившие игру

Новая книга известных футбольных журналистов Бориса Талиновского и Артема Франкова посвящена рассказам о великих игроках, великих тренерах и великих командах, одним словом, богатейшей истории футбола. Перед нами портреты Йохана Круиффа и Эрнста Хаппеля, блистательных венгров 50-х — Ференца Пушкаша, Шандора Кочиша и их партнеров, Матиаса Синделара и Ференца Деака. Написана живым и доступным языком, но со строгим соблюдением фактического материала. Основой книги выступают авторские публикации Талиновского в журнале «Футбол» (2006-2014). Они расширены и дополнены Франковым, кроме того, специально для книги соавтором создан ряд оригинальных материалов по ранее затронутым темам и персонам.ISBN 978-966-97717-2-8© Талиновский Б.Х., 2018© Франков А.В., 2018© ООО «Лагота», 2018

Артем Вадимович Франков , Борис Талиновский

Боевые искусства, спорт