Читаем Чего желает джентльмен полностью

– Добрый вечер, – ответил герцог в своей привычной манере холодного отчуждения. – Позвольте представить вам мою супругу. Дорогая, а это леди Уиллоуби.

Огромные глаза леди Уиллоуби недобро заблестели, но улыбка не сходила с губ.

– Добрый вечер, – промурлыкала она, едва удостоив Ханну кивком. – Как приятно с вами познакомиться.

Ее выдал голос. Именно эта леди в дамской комнате обозвала ее старухой и уродиной. Ханна почувствовала, как в ней что-то надломилось, пробивая брешь в броне самообладания. Должно быть, всему виной шампанское. Она расправила плечи, ухватила герцога под руку и одарила ненавистную особу ослепительной улыбкой.

– Ах, леди Уиллоуби! Как поживаете?

– Прекрасно, благодарю вас. – Дама обратилась к герцогу. – Я хотела поздравить вас по случаю свадьбы!

– Благодарю, – усмехнулась Ханна. – Как мило с вашей стороны так за нас радоваться!

Леди Уиллоуби бросила на нее испепеляющий взгляд.

– Для многих это оказалось сюрпризом.

Изобразив недоумение, Ханна повернулась к герцогу.

– Почему же?

Он, казалось, был застигнут врасплох.

– Хм… Как правило, я не отличаюсь поспешностью решений.

Леди залилась пронзительным смехом.

– Действительно! Всем известно, что Эксетер – сама осторожность и сухой расчет.

– Неужели, дорогой? – Кокетливо склонив голову, Ханна одарила герцога чарующей улыбкой. – Должна признаться, этой стороны вашего характера я не знала. – Он застыл, глядя на нее так, будто она сошла с ума. Ханна снова повернулась к леди Уиллоуби – ситуация забавляла ее безмерно. – Все так закрутилось, точно вихрь. – Она похлопала герцога по плечу веером. – Поэтому теперь мы каждый день узнаем друг о друге что-то новое.

Леди Уиллоуби захлопала глазами.

– Да, конечно, – выдавила она и, сделав над собой заметное усилие, снова улыбнулась. – Как приятно было с вами познакомиться!

– А мне с вами, леди Уиллоуби, – с улыбкой ответила Ханна.

Под ее пальцами рука герцога была как железная. Он точно надерет ей за это уши. Ну и пусть. Сущий пустяк по сравнению с удовольствием видеть кислую физиономию леди Уиллоуби.

– Извините нас, мадам, – сказал Эксетер сквозь зубы.

– Разумеется, – ответила та кисло. – Надеюсь, мы скоро увидимся.

Ханну разбирал безумный смех. Она не собиралась злить герцога. Но ведь он сам сказал, что хочет, чтобы люди поверили, будто у них брак по любви. И как ей, скажите на милость, их убедить? Особенно сплетниц вроде этой леди Уиллоуби.

Маркус потащил ее к выходу едва ли не бегом. Что за игру она затеяла? Второпях ей пришлось снова приподнять подол платья. Едва сдерживая смех, Ханна бросила на него сияющий взгляд – ни дать ни взять, женщина, которая украдкой сбегает с бала ради любовного свидания. Маркус окинул зал многозначительным взглядом: вот единственная причина для него сбежать с бала!

А когда они очутились на лестнице и он отправил лакея за каретой, Ханна обратила к нему залитое лунным светом лицо, и Маркус не знал, чего ему хочется: наброситься на нее с упреками или поцеловать.

– Что вы творите? – только и сумел сказать он, досадуя на себя. Такое поведение недопустимо, как бы обольстительно она ни выглядела.

Его мнимая супруга опустила взгляд, но лукавая улыбка свидетельствовала о том, что она нисколько не раскаивается.

– Простите. Я не могла противиться искушению. У леди слишком злой язык. – Ханна подняла на него свои невинные синие глаза. – Но вы же сами этого хотели. Я просто делаю то, что вы велели мне делать.

Маркус вздохнул. Куда подевалось его самообладание? Совсем не этого он от нее требовал. Он же не хочет вконец потерять голову?

– Я просил вас играть роль образцовой герцогини, а не липнуть ко мне, точно муха.

Но веселое настроение и не думало ее покидать.

– Я к вам не липла. И вы просили меня исполнить роль вашей жены, а не образцовой герцогини. Я же вам говорила, что не умею быть герцогиней. – К его изумлению, она вдруг улыбнулась и шагнула к нему. – Не беспокойтесь, – прошептала Ханна и положила руки ему на плечи. – Это всего лишь роль. Я не жду от вас продолжения.

С этими словами, лукаво улыбнувшись ему в последний раз, она повернулась и при помощи лакея забралась в карету, оставив Эксетера стоять и смотреть ей вслед в состоянии изумленного оцепенения, к которому примешивался некоторый страх и – что хуже всего – желание.

Глава 11

Оказалось, жемчуга Эксетеров – это не просто ожерелье. На следующий день Адамс принес в комнату Ханны шкатулку, которая показалась ей настоящим сундуком с сокровищами пиратов. Она поглядывала на шкатулку с опаской, а Розалинда, напротив, с восторгом.

– Ах, наконец-то Маркус вспомнил! – воскликнула она. – Сюда, пожалуйста. – Секретарь поставил шкатулку на туалетный столик и поклонился бессчетное количество раз, прежде чем скрыться за дверью. Ханна увидела, что Розалинда едва заметно улыбается. – Вот бедняга! Маркус его запугал до смерти.

– Да, это он умеет, – сухо заметила Ханна. Вдовствующая герцогиня бросила на нее испытующий взгляд, и Ханна поспешила сменить тему. – Итак, насколько я понимаю, это те самые знаменитые жемчуга?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Риз

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы