Читаем Чего желает джентльмен полностью

– Прости, Бентли, – осадил кузена Маркус, прежде чем Ханна успела ответить. – Я сам пока не удостоился этой милости. Так что уж извини.

Бентли недоверчиво рассмеялся.

– Полно, братец! Ты не отходишь от женушки весь вечер. Дай и другим возможность оценить твою удачу. Хотя бы на тур вальса?!

Ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы кузен увел герцогиню и начал расспрашивать. Ханна может сказать что-нибудь совершенно невинное, но Бентли обязательно вывернет ее слова так, чтобы шокировать общество. Вот вам и долгожданный скандал.

Этот хлыщ Бентли слывет заядлым сплетником, а в отношении замужних дам перещеголял даже Дэвида. Правила писаны не для него. Маркус не сомневался, что кузен начнет соблазнять его жену с большим рвением, чем любую другую женщину, лишь бы представился шанс. Но он, герцог Эксетер, ему этого шанса не даст.

– Не сегодня, – холодно ответил Маркус. К счастью, пары уже выстраивались для следующего танца, и Эксетер, коротко кивнув Бентли на прощание, повел герцогиню в круг. – Один танец – и можно уезжать, – тихо сказал он.

Ханна кивнула и не стала протестовать, когда он обнял ее. Она казалась ему нежной и податливой, и ощущение тревожности снова накрыло его, только на этот раз с удвоенной силой. Маркус заставил себя отвести взгляд от выбившегося локона, который обвился вокруг ее уха и трепетал на шее. Ханна же остановила взгляд на верхней пуговице его жилета, стараясь не сбиться с шага. Она любила танцевать, хотя вальсировать с Селией или с учителем танцев – это одно, а танцевать с герцогом – совсем другое. Ханна надеялась, что танец поможет ей вернуть присутствие духа. Но как проигнорировать прикосновение его руки, которая так уверенно легла ей на спину?!

А что бы сказали почтенные обитатели Мидлборо, если бы их самый завидный жених взял да и женился неожиданно для всех? Конечно, они бы сгорали от любопытства. Конечно, пошли бы слухи да сплетни, пусть не столь злобные и язвительные, как в Лондоне. Чего же она ожидала от светского общества? Нужно попытаться не обращать на эти разговоры внимания, уговорила себя Ханна и с облегчением вздохнула.

– Ну, и что же случилось на этот раз? – поинтересовался герцог, вмешиваясь в ход ее мыслей.

Ханна дернула плечом.

– Я подслушала один разговор… В дамской комнате.

– Хм. – С поразительной легкостью Эксетер кружил ее в вальсе, и она выглянула из-за его плеча – как там остальные гости? Оказалось, на них по-прежнему смотрят. Ханна подняла голову и встретила его взгляд. – Женщины, – с чувством произнес он.

Она ждала, но Маркус не сказал больше ни слова. Тогда, не в силах вынести его молчание, Ханна спросила:

– Что – женщины?

Эксетер криво усмехнулся.

– Вы подслушали женскую болтовню и услышали то, что услышали, – сказал он. – Многие из присутствующих здесь дам хотели бы стать герцогинями. Но герцогов на всех не хватает, особенно неженатых и в меру состоятельных. В женщинах говорила ревность.

Ну конечно! Ханна немного приободрилась.

– И правда, они говорили, будто вы могли выбрать любую женщину в Лондоне. – На миг его лицо исказила гримаса раздражения, а Ханна почувствовала себя еще увереннее: «Ага, ему тоже не нравится, когда о нем сплетничают!» – Им кажется, что вы ошиблись с выбором.

Выражение его лица стало непроницаемым.

– Вот как.

Она кивнула. Конечно, он прав. С ее стороны было глупо принимать близко к сердцу размышления светских сплетниц.

– Одна из них даже предположила, будто мы поженились лишь для того, чтобы ваш наследник родился в законном браке.

Герцог резко остановился, не дожидаясь окончания танца.

– Еще шампанского? – спросил он и потянул Ханну за руку, уводя из круга танцующих. Дал знак проходящему мимо лакею и подал ей бокал. Ханна сделала глоток, хотя выпила уже гораздо больше, чем следовало.

– Наверное, теперь мы можем ехать? – спросила она. – Мы уже потанцевали.

– Да. – Эксетер залпом осушил свой бокал. – Именно так.

Наконец-то, обрадовалась Ханна. Сделала еще глоток – какая прелесть это шампанское, просто чудо! – и вернула бокал лакею. Герцог подал ей руку. Они направились к выходу.

– Добрый вечер, Эксетер.

Сначала Ханна даже не разобрала, откуда этот голос, зато почувствовала, как напряглась рука герцога под ее ладонью. Она обернулась – слишком поспешно, и, чтобы удержаться на ногах, ей пришлось буквально вцепиться в руку Маркуса.

Перед ними стояла женщина и улыбалась герцогу весьма фамильярно. Леди сразу не понравилась Ханне, и неудивительно. Дело было даже не в том, как она смотрела на ее спутника – упаси Боже! Тут было другое… Даже не сразу поймешь – что?

Дама была очень красива. Белокурые волосы уложены по последней моде – теперь Ханна умела понимать такие вещи. Кожа – цвета сливок. Платье было бледно-фиолетовым. Женщину портили только глаза – навыкате. Так и хотелось назвать ее пучеглазой.

Теперь леди обратила свой взор на Ханну и в единый миг сумела оценить ее с головы до пят. Улыбка красавицы сделалась несколько снисходительной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Риз

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы