Читаем Чего желает джентльмен полностью

Дамы в красивых платьях всех цветов радуги кружились в танце и приседали в реверансе перед джентльменами в элегантных фраках. Огромные хрустальные люстры сверкали тысячами свечей. Стены были обиты бледно-зеленым шелком, а множество растений в кадках превращали бальный зал в настоящий сад. Слуги в алых ливреях сновали с серебряными подносами в руках, разнося шампанское. Ханна невольно замедлила шаг.

– В чем дело? – вполголоса поинтересовался герцог.

– Тут так красиво, – шепнула она, поднимая голову.

– Прекратите разевать рот, – приказал он. – У вас вид провинциалки.

Ханна поджала губы, однако перестала рассматривать потолок и начала осторожно оглядываться по сторонам.

– Боже мой! Неужели все балы такие?

– Да. – Остановившись, герцог взял с подноса два бокала. – Господи, да прекратите же таращиться по сторонам!

– Я не таращусь, – возразила Ханна, – провожая изумленным взглядом очень тучную даму, в прическе которой развевались с десяток оранжевых страусовых перьев. Да, такого в Мидлборо точно не увидишь.

– Нет, вы именно таращитесь. – Маркус подал ей шампанское.

Ханна взяла бокал, про себя перечисляя его приказы. Не таращиться. Не разевать рот. И, кажется, не произносить ни слова. Неужели герцог думает, что она весь вечер будет только прогуливаться с ним под ручку и молча улыбаться? Ханна едва не расхохоталась. Ему нужна не счастливая супруга, а кукла с ниточками, как у марионетки, за которые можно дергать.

– А что же мне можно делать? – спросила она, пробуя шампанское. Горло наполнилось щекочущими пузырьками, и от неожиданности Ханна едва не ахнула. Она никогда еще не пробовала шампанского.

Герцог едва удостаивал ее вниманием, обводя взглядом бальный зал поверх ее головы.

– Вы знаете. Надеюсь, мне не нужно повторяться.

На этот раз Ханна не удержалась и насмешливо фыркнула. Герцог посмотрел на нее, прищурившись. – Пейте медленнее. Иначе шампанское ударит в голову.

Но Ханна не послушалась. Маркус с раздражением смотрел, как она делает новый глоток, да еще насмешливо поднимает брови.

– Разве так можно убедить всех, будто мы счастливы вместе?

Эксетер было нахмурился, но быстро опомнился.

– Что вы хотите этим сказать?

Она отпила еще, с удовольствием разглядывая свой полупустой бокал.

– У вас такой вид, будто вы собираетесь устроить мне разнос. Вы даже не позволили мне поприветствовать хозяев. Любой, у кого есть глаза, отлично понимает, что вам хотелось бы очутиться далеко-далеко отсюда.

Да, он предпочел бы очутиться за карточным столом. Маркус уже заметил в толпе гостей Грентема и Ивенса, отчаянных повес, проверить которых ему еще не выпадал случай. Не будь он вынужден возиться со своей «женой», сидел бы с ними за картами, выигрывал бы их денежки и осторожно вникал в их делишки. Проделка Розалинды и без того раздосадовала Эксетера, поэтому терпеть упреки вдовы викария он был точно не намерен.

– Вы читаете мне нотации, мадам?

К его изумлению она склонилась к нему с лукавой улыбкой на губах.

– А какой в этом толк? Неужели вы стали бы их слушать? Я просто пытаюсь вам помочь.

Маркус смотрел на нее, не веря своим глазам. Эта женщина снова бросает ему вызов? И он принимает его против собственной воли!

– Каким же образом? – спросил герцог, взяв ее за локоть, чтобы вывести из толпы. Теперь она оказалась так близко, что ее волосы едва не щекотали его подбородок. У нее был замечательный аромат – такой же интригующий, как и весь вид.

Ее улыбка стала шире – Ханна подняла голову, прикрыв глаза.

– Если вы будете обращаться со мной как с дурочкой, люди подумают, будто вы меня стыдитесь, – усмехнулась она. – А если будете кривиться каждый раз, как посмотрите на меня, то вообще решат, будто вы сожалеете о своей поспешной женитьбе.

– Хм. – Маркус наблюдал, как она с явным удовольствием допивает шампанское. Слизнула последнюю каплю, что задержалась в уголке ее губ, – и у него перехватило дыхание. Ханна подняла на него взгляд, глаза ее сияли. – Полагаете, я не умею убеждать? – спросил он.

Чуть запрокинув голову, она рассмеялась. Маркус уже догадался, что она играет, чтобы вывести его из себя. Тем не менее остановить ее он почему-то не мог. Ханна посмотрела прямо ему в глаза.

– Нет, не умеете.

Итак, перчатка брошена, и Эксетер ее поднял, не думая о последствиях. Бывают вещи, которые нельзя игнорировать. Грентем и Ивенс сегодня подождут, тут уж ничего не поделаешь. Но вот этого он так не оставит.

– Позвольте… – Он замолчал. Взял ее руку и поднес к губам. – Я докажу, что вы ошибаетесь, – закончил Маркус вполголоса. Никому еще не удавалось его безнаказанно оскорбить.

Ее глаза блестели.

– Попытайтесь. Было бы интересно посмотреть.

Непрошеной явилась мысль о том, как и чем он мог бы попытаться заняться, – явилась во всех злосчастных подробностях. С трудом отогнав навязчивое видение, Маркус заставил себя улыбнуться.

– Идемте. – Кивком указав на толпу гостей, он положил руку ей на талию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Риз

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы