Читаем Чего желает джентльмен полностью

– Кажется, он говорил, что хочет проведать Дэвида.

Селия с громким стуком уронила нож. Розалинда шумно вздохнула. Ханна тщательно отмерила чайную ложечку сахара, чтобы положить в чашку, затем добавила еще одну. Почему нет?

– Значит, вы с ним уже виделись?

– Да. – Ханна решила взять еще яйцо и грудинку. Она была очень голодна.

– И… принял ли он решение? – поинтересовалась Розалинда, едва дыша.

Ханна не спеша прожевала кусочек грудинки.

– Полагаю, да.

– Ну? – наконец, не выдержала Селия. – Что вы решили? Вы остаетесь? Вы говорили с Маркусом?

– Селия! – Смерив дочь сердитым взглядом, герцогиня снова обратилась к Ханне. – Так вы с ним говорили? Вы остаетесь?

Ханна сделала глоток, глядя на дам поверх чашки. Розалинду явно разбирало жгучее любопытство, и ей удавалось его скрывать лишь немногим лучше, чем Селии. В ее глазах Ханна видела надежду и радость. И она растаяла от счастья при мысли о том, что стала членом этой семьи.

– Да, – сказала она, отставив чашку. – Мы с Маркусом поговорили. – Ну да, разговоры тоже были – помимо всего прочего. – Я остаюсь в Лондоне…

Ханна не успела закончить, как Селия вскочила из-за стола, чтобы крепко ее обнять.

– Чудесно! Просто чудесно! Значит, вы последовали моему совету? – воскликнула девушка, внимательно глядя в лицо Ханне. – И вы ему сказали?

– Ну… – Покраснев, она начала вспоминать, что говорила Маркусу. Ни он, ни она не сказали ни слова о любви. – В каком-то смысле.

– Правда? В каком же смысле?

– Селия! – не выдержала Розалинда. – Веди себя прилично!

Девушка расплылась в улыбке, однако настаивать не стала.

– Что бы вы ему ни сказали, я так счастлива, что вы остаетесь! Я так и знала, что он вас не отпустит. Пусть Маркус не признался вслух, но сам-то он знает, что чувствует! Рано или поздно он скажет вам…

– Селия! – Розалинда прикрикнула на дочь. – Достаточно.

Та поджала губы, нисколько не жалея о сказанном.

– Хорошо, мама.

– Действительно, это очень, очень хорошее известие. – Теперь не выдержала Розалинда, и Ханна оказалась в ее объятиях. – Ах, Боже мой! – Герцогиня промокнула глаза. – У меня словно гора свалилась с плеч. Как вспомню, как Маркус третировал вас… Однако не будем об этом, – поспешно закончила она. – Теперь нам нужно устроить бал. По городу могут пойти слухи… Бедный Дэвид, в каком состоянии он вернулся домой! Даю руку на отсечение – мальчик по пьяни наболтал бог знает что. Я, как только его увидела, сразу поняла, что у бедняги горячка. И не поверила ни одному его слову!

– Мама, можно мне в этот раз надеть голубое платье вместо белого? – с жаром воскликнула Селия.

Розалинда улыбнулась.

– Да, дитя мое, можешь надеть то, что выберешь сама. Сейчас же позвони миссис Поттс. Мы устроим бал через неделю. Ханна, теперь вам не о чем беспокоиться, – поспешила она успокоить невестку, которая собралась было что-то возразить. – Большой бал – это крайне важно! Маркус со мной согласится. И чем скорее мы его устроим, тем быстрее… сплетники закроют рты – и наши неприятности забудутся.

Ханна с улыбкой покачала головой.

– Я и не собиралась возражать. Просто хотела поблагодарить вас, Розалинда. За все…

Вдовствующая герцогиня смахнула слезу и снова горячо обняла Ханну.

– Я вызову мадам Леско. Пусть приезжает через час, – объявила она. – Мы закажем платье, достойное герцогини и ее первого бала.

Ханна мысленно застонала, вспомнив, какие роскошные наряды ждут в шкафу в ее спальне. Сегодня ей совсем не хотелось заниматься новыми платьями. Сегодня она была счастлива. Ее переполняла такая радость, что было невозможно сидеть дома и перебирать образцы тканей. Ей хотелось взять Молли и отправиться в парк – играть в догонялки, карабкаться на деревья, забираться по колено в пруд – в общем, подурачиться на славу, а потом вернуться домой. Домой, к Мар-кусу.

– Я еще не сообщила о нашем решении Молли, – сказала Ханна Розалинде, освободившись из ее объятий.

– Малышка будет в восторге! – радостно воскликнула Селия. – Боже, Ханна, просто не верится! Сначала такой сюрприз – это письмо от Дэвида, потом узнать, что он… А сегодняшняя новость!..

– Разумеется, вы должны сказать Молли, – вмешалась Розалинда. – А я начну приготовления к балу. Господи! Я столько лет строила планы, как это будет! – И она снова сжала невестку в объятиях.

После завтрака Ханна поспешила наверх и распахнула дверь детской. На сердце у нее было так легко. При ее появлении Лили поспешно обернулась, опустила взгляд и отошла на шаг назад.

Ханна увидела дочь – она была полностью одета, чтобы идти гулять. Молли радостно улыбалась и махала руками.

– Доброе утро, мамочка! Сегодня Лили поведет меня смотреть уточек! Хочешь пойти с нами, мама?

Ханна с удивлением посмотрела на горничную. Лили никогда не водила Молли в парк, если ее об этом не просили. Девушка почувствовала невысказанный вопрос, хотя стояла, не поднимая головы.

– Я подумала, мадам, что так будет лучше. Вам, возможно, захочется, чтобы вас не беспокоили весь день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Риз

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы