Читаем Чего желает джентльмен полностью

Ханна схватила с туалетного столика тяжелую серебряную, с монограммой, щетку для волос, и замахнулась ею на горничную. Она вряд ли понимала, что делает; Ханна была готова бить Лили до тех пор, пока не получит дочь обратно. Если камеристка виновата?..

– Где Молли? Ты участвовала в похищении моей дочери?

Лили взвизгнула.

– Нет! Я лишь хотела, чтобы ей ничего не угрожало. Я бы никогда и никому не позволила причинить вред мисс Молли…

– Где моя девочка?! – сорвалась на пронзительный крик Ханна.

Взвизгнув, Лили втянула голову в плечи.

– Простите! – рыдала она, съежившись. – Простите! Клянусь вам, с ней все хорошо!

Ханна рывком подняла горничную на ноги.

– Отведи меня к Молли. Сейчас же. – Она по-прежнему сжимала в руке серебряную щетку для волос. Закрыв лицо передником, Лили выскочила на лестницу, предназначенную для прислуги, и повела Ханну в ту часть дома, где ей еще не доводилось бывать. В конце длинного коридора горничная открыла дверь в небольшое помещение. В очаге стояло несколько утюгов, а возле узкого оконца, рядом со стулом, – большая корзина с принадлежностями для шитья.

Под удивленным взглядом герцогини Лили со всей силы нажала на резную розу, украшавшую стенную панель, и панель отодвинулась. Открылся небольшой проем в потайное помещение. Там было темно, но тепло. Ханна чувствовала, как оттуда идет волна тепла. Она подошла ближе, всматриваясь в темноту.

– Молли? – крикнула Ханна.

Тишина. Герцогиня с угрозой посмотрела на Лили. Облизнув губы, горничная наклонилась вперед, в темноту.

– Мисс Молли! – тихо позвала она. – Игра окончена. Вы выиграли.

Послышался стук, потом громкий шорох, затем показалась белокурая головка девочки. Молли радостно улыбалась.

– Мама! Я выиграла! – ликовала она.

Ханна бросила щетку и обняла дочь.

– Да, дорогая, ты выиграла.

Дрожащими руками она что было силы прижимала девочку к себе. Когда Ханна немного успокоилась, она пригладила растрепавшиеся кудряшки Молли. Девочка была одета ко сну. Интересно, как долго просидела она за стеной?

– Как же ты придумала здесь спрятаться? Я бы ни за что тебя не нашла.

Молли расплылась в улыбке. Она была цела и невредима и нисколько не напугана. Слава Богу!

– Мама, Лили показала мне отличное местечко, где можно прятаться. Даже Селия про него не знает! Только вот теперь оно не такое хорошее, потому что ты меня нашла и будешь знать, где меня искать, если я снова спрячусь.

– Ох, Молли… – Ханна не нашлась что сказать и обняла дочь. Она была слишком счастлива, чтобы ее ругать. А вот Лили – как раз наоборот.

Спустив девочку на пол, но крепко держа ее за руку, Ханна обернулась к камеристке. Лили стояла, прислонившись к стене и сжав руки в кулаки. Вид у нее был виноватый и испуганный, но вместе с тем и воинственный.

– Идем с нами, Лили, – приказала Ханна абсолютно спокойным тоном.

У горничной дрогнул подбородок, однако она кивнула и молча поплелась за Ханной и Молли на хозяйскую половину дома. Дойдя до комнаты сестры герцога, Ханна постучала – из-за двери выглянула Селия. Она уже собиралась ложиться спать.

– Да?

– Селия, можно моя дочь переночует сегодня у тебя?

Девушка сделала удивленные глаза, в то время как Молли издала восторженный крик.

– Конечно, – ответила Селия, переводя взгляд с Ханны на Лили. – Заходи, Молли! – Девочка бросилась в комнату и прыгнула в самую середину кровати. Селия склонилась к Ханне. – Что-то случилось?

Та натянуто улыбнулась.

– Расскажу утром. Но ты мне очень поможешь, если оставишь Молли у себя.

На миг лицо Селии вытянулось, но она сумела скрыть разочарование.

– Конечно. Но вы ведь мне все расскажете, правда? Маркус вечно обещает рассказать мне кое-что утром, но всегда находит причину, чтобы не рассказывать ничего.

Ханна порывисто обняла девушку.

– Обещаю. Но держи Молли у себя и никуда не отпускай. И зови на помощь, если что-то покажется тебе тревожным или необычным.

Селия с серьезным видом кивнула. Ханна пожелала дочери спокойной ночи, и девочка в ответ весело помахала ей рукой. Селия закрыла дверь.

Пора было заняться Лили.

– А теперь ты. Пойдем со мной.

– Куда, мадам? – испуганно спросила камеристка.

– К герцогу. – Не обращая внимания на стенания горничной, Ханна отправилась прямо в кабинет к Маркусу.

– О мадам, не надо! – умоляла Лили, но Ханна уже стучала в дверь кабинета. – Он отправит меня в тюрьму. Ведь я вернула вам дочку! Я бы никому не позволила тронуть ее даже пальцем.

– Лили, ты спрятала мою дочь и оставила записку, где говорилось, что ее похитили. – Ханна постучала в кабинет снова. – Я не вправе сама решать, как с тобой поступить.

Горничная смотрела на нее умоляющими глазами.

– Все в порядке, Ханна? – Позади послышался взволнованный голос Розалинды.

Лили, взвизгнув, дернулась так, будто ее подстрелили. Но Ханна, проворно обернувшись, успела схватить камеристку за руку, чтобы не вздумала упасть в обморок или сбежать. Брови Розалинды поползли вверх.

– Где Маркус? – спросила Ханна прежде, чем Розалинда успела открыть рот. – Он нужен мне немедленно.

– Всего полчаса назад я видела, как он входил к Дэвиду. Но, дорогая, в чем дело?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Риз

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы