Параллельно он изучал теорию поэзии и писал стихи. Важным событием в жизни Коллара стало знакомство с Гёте, по просьбе которого он перевел на немецкий язык словацкие народные песни.
Возвратившись на родину, Коллар стал пастором словацкой общины в Пеште. Он проникся идеями свободы, которые выразил в своем стихотворении «Патриот». Его стихи не публиковались, но ходили по рукам друзей.
В 1824 году Коллар написал поэму «Дочь Славы», где выразил мысль о единстве славян. Переведенная на многие языки, она получила популярность в мире, а самого поэта стали называть основоположником литературного панславизма.
Коллар немало времени уделял просветительству, составляя для чешско-словацких школ учебники, издал двухтомник «Проповедей». Настоящую славу принесло ему произведение «О литературной взаимности между различными племенами и наречиями славянской нации». В нем Коллар призывал к совместной деятельности славян на благо всего человечества. Он предлагал учредить кафедры славяноведения в университетах, славянские библиотеки, организовать путешествия в славянские страны.
Неоценимый вклад в чешскую литературу внес Франтишек Ладислав Челаковский (1799–1852). Он родился в сельской местности в семье бедного плотника, поэтому народная жизнь, пейзажи родного края питали его творчество. Он собирал и обрабатывал народные песни, издав их впоследствии отдельными сборниками.
Особое место в деятельности Челаковского занимают переводы русской литературы. Он перевел на чешский язык Пушкина, Дельвига, Языкова, Козлова, Дмитриева. Издал «Отголоски русских песен», благодаря чему чехи могли ознакомиться с русскими песнями.
Учеником и подражателем Челаковского был Карл Яромир Эрбен (1811–1870). Он перевел на чешский язык «Слово о полку Игореве», «Задонщину» и «Летопись Нестора».
К 40-м годам XIX столетия в творчестве представителей чешского возрождения можно заметить внимание к социальным явлениям. Среди тех, кто не разделял «штык и перо», был Карел Сабина (1813–1870), который был участником революции 1848 года и за революционную деятельность был заключен в тюрьму. В 40‑х годах появляется сатирическая поэзия, которая высмеивает быт и нравы буржуазии. Ярким образцом этого направления явилось творчество Франтишека Яромира Рубеша (1814–1853).
Говоря о чешском возрождении, нельзя обойти вниманием Карела Гавличека-Боровского — публициста, критика, писателя (1821–1856). В юности он жил в России, преподавал в семье профессора Шевырёва. Впоследствии Гавличек занимался переводами на чешский язык Гоголя. К. Гавличек ставил вопрос о независимой национальной культуре, но не верил во всеобщее славянское единство. Однако он мечтал о политическом объединении славян, проживающих в Австрии. По возвращении из России он стал в 1846 году редактором «Пражской газеты». Большим успехом пользовались его «Письма из Ирландии» о борьбе ирландцев за независимость. Лозунг ирландцев Repeal («Отмена») обрел популярность среди чешской молодежи. Под таким названием было создано тайное общество. В 1848 году Гавличек основал «Национальную газету». Он выработал программу с требованием равенства всех сословий перед законом, введения судов присяжных, реформы школы, автономии чешских земель. В 1850 году газета была закрыта, вместо нее стала выходить еженедельная газета «Славянин». За литературную деятельность и участие в революции 1848 года Гавличека сослали в Тироль. В 1855 году он получил разрешение вернуться на родину для лечения, однако вскоре после возвращения скончался. Стихи Гавличека при его жизни не печатались по цензурным соображениям, но ходили по рукам и были широко известны.
Идеи чешского возрождения звучат в произведениях Божены Немцовой (1820–1862).