Читаем Человеческая комедия. Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто. Приключения Весли Джексона полностью

Как Вы, вероятно, знаете, ежемесячный обед вошел в практику начиная с 1942 года с целью знакомства заинтересованных вновь прибывающих членов американских миссий с группой британских должностных лиц. которые связаны с американскими делами и регулярно встречаются в „Пи-И-Пи клубе“. Вскоре стало очевидно, что подобные информационные собрания было бы желательно проводить ежемесячно, с тем чтобы небольшая группа заинтересованных лиц обсуждала важнейшие текущие вопросы, связанные с нашей жизнью и работой в С. К.[11]. В эту группу вошли несколько представителей американских вооруженных сил. Когда Хенри Стэнтон вернулся в Вашингтон, Карлтон Каммингс и я унаследовали его обязанности по привлечению на эти собрания соответствующих американцев в добавление к ветеранам, которые, так сказать, вступили в дело на правах учредителей в 1942 году, и не кто иной, а именно Роберт Сэмсон спаял нашу группу и превратил наши собрания в полезный, подлинно значительный и всегда интересный форум. Вы, конечно, согласитесь, что это содействие англо-американскому сближению, дружеским дискуссиям и взаимопониманию должно быть оценено по достоинству.

Не будете ли Вы так любезны в случае Вашего на то согласия потрудиться внести мне три шиллинга до конца этой недели. Заранее благодарный, остаюсь искренне Ваш…»


— Очень милое письмо. — сказал я.

— Один из самых гнусных документов этой войны, — возразил писатель.

— Человек просто собирает по три шиллинга на скромные подарок Роберту Сэмсону.

— Я уж десять дней не получаю писем от жены, а тут этот английский мальчишка врывается с подобным посланием.

— А если бы вы не ждали письма от жены, вы бы, наверное, согласились, что это — потрясающее письмо, не правда ли?

— Да-да, в весьма определенном, отвратительном смысле

— А мне оно кажется таким простодушным и трогательным

— И это люди, которые призваны содействовать тому, чтобы американцы и англичане понимали друг друга! Очаровательные, милейшие люди! Вы с ними раскланиваетесь мимоходом — и это все, не правда ли? «Пи-И-Пи клуб»! Наш неутомимый секретарь! Наша жизнь и работа в «С. К.»! Что это еще за «Эс-Ка»? Эскалатор, что ли?

— Вы просто расстроены, что нет писем из дому. Может быть, будут после обеда.

И действительно, после обеда писатель получил сразу семь писем. Он читал их и смеялся, а потом сказал мне:

— Дайте-ка сюда еще раз то письмо, ладно?

Он прочел его еще раз и вернул мне.

— Вы правы, — сказал он. — Очень милое и простодушное письмо, совершенно безвредное. Я пошлю ему три шиллинга до конца этой недели и надеюсь, что этот, так его растак, неутомимый секретарь насладится трубкой в девяносто восемь центов, которую ему поднесут ветераны за то, что их приняли в 1942 году, так сказать, на правах учредителей. И, так сказать, вы, наверное, догадываетесь, что я ему желаю сделать с этой трубкой.

Он напечатан автору письма ответную записку, где объяснял, почему вместо трех шиллингов может поспать только два шиллинга шесть пенсов; а именно потому, что он не был ветераном на правах учредителей с 1942 года, ни разу, насколько он мог вспомнить, не принимал участия ни в одном полезном, подлинно значительном пли просто интересном форуме, никогда не встречался с неутомимым секретарем, а следовательно, полагал, что два шиллинга шесть пенсов — это все, что он может пожертвовать на соответствующий подарок этому сукину сыну, да и тех не послал бы, если бы только что не получил семи писем из дому.

Глава шестьдесят восьмая

Тайна человека, который разбрасывал письма из окон, раскрыта


В один прекрасный день приносит мне Виктор Тоска экземпляр газеты «Старс энд страйпс» и говорит:

— Прочти-ка это, ладно?

Перейти на страницу:

Похожие книги