Читаем Человек без истории полностью

Анри прожил в Цинапареле уже двенадцать лет и давно говорил только по-испански. Впереди грозной чертой маячил пятидесятилетний юбилей, у него посеребрились виски и обострились черты лица. Приобрела матовость кожа. Он ходил в короткой кожаной куртке и соломенной шляпе гаучо с загнутыми вверх полями, придававшими ему сходство с Индианой Джонсом и Миком Данди. Надо признать, что с возрастом Анри становился только привлекательнее, будто время никоим образом ему не вредило и лишь добавляло шарма. Свою роль в этой новой привлекательности, которой он пользовался где только мог, явно играла и обретенная им уверенность в себе.


Как-то утром Анри махнул на прощание рукой Хосе, главному механику небольшого аэродрома, и взмыл в небо совершать кульбиты. Идеально выполнил три мертвые петли, пару раз сорвался в штопор, дополнил все это несколькими бочками, затем выпустил за собой струю белого дыма, начертав на фоне синего неба слово Libertad[17]. Все эти маневры выполнял в соответствии с точно разработанной программой. В этом году в Мексике намечался международный чемпионат по пилотированию, и Анри впервые в жизни собирался в нем поучаствовать. Чувствовал себя полностью к нему готовым и не мог дождаться назначенного дня. Исполосовав небосвод этими белыми чернилами, он заложил вираж и по привычке отлетел на некоторое расстояние – загляделся на свое творение. А когда немного полюбовался написанным словом, которое уже начало таять, подумал, что свобода обходится ему очень и очень дорого. Хотя в этой жизни, наполненной самыми необычными и невиданными событиями, ему больше ничего не угрожало, он платил тяжкую дань монетой сомнений и угрызений совести. Он ведь не только не ответил за содеянное преступление, но и бросил тех, кто его поддерживал и любил. Первые годы думал, что время излечит раны. Но нет – они кровоточили все больше и больше. В один прекрасный день он даже подошел к шкафу, дабы собрать чемодан, вернуться в Бельпра и понести ответственность за совершенный им поступок со всеми его последствиями. Но потом передумал. Тем не менее в последнее время эта мысль все настойчивее лезла в голову, до такой степени, что Хуан уже не первый раз с беспокойством в голосе спрашивал, что его мучает. На что Анри только улыбался, делая вид, что задумался о чем-то своем.


Положив самолет на крыло, Анри стал снижаться и вскоре уже катил к ангару. А когда подъехал ближе, разглядел фигуру Хуана, стоявшего у мастерской рядом с Хосе. Оба усиленно махали ему руками. Там явно творилось что-то необычное. От страха Анри чуть не выпустил из рук штурвал.

Человек в шляпе. Он вышел из мастерской и, поправляя брюки, зашагал к двум другим. За эти годы явно похудел. Самолет резко свернул вправо, затем влево и снова двинулся прямо. В этих метаниях выражалась охватившая Анри паника. У него затуманился взор. Он барахтался в объятиях нерешительности, сквозь густой гороховый суп смятения не могла пробиться ни одна законченная мысль. Почему Хуан звал его к ним? Неужели предал? Но человека в габардине он знал очень даже хорошо. Анри рассказывал о нем сто раз. Более того, они даже разработали план побега на тот случай, если детектив когда-нибудь выйдет на его след.


Прояснение ситуации Анри решил отложить до другого раза. Развернулся на сто восемьдесят градусов, вдавил в пол педаль газа и практически сразу взлетел, покачав крыльями, в жаркое небо. А когда повернул к земле голову, увидел, что Хуан с детективом бросились за ним. Но через каких-то полминуты он уже был далеко. «Без паники, только без паники», – вслух повторял он в кабине. Затрещало радио – это с ним пыталась связаться диспетчерская вышка. Анри с корнем вырвал провода.


Он вот уже час летел по прямой в состоянии полузабытья. До Мехико оставалось всего ничего. Хорошенько подумав, он принял решение сдаться. Надеялся, что у Хуана, приютившего у себя беглеца, не будет особых проблем, тем более что французскому правосудию до гражданина Мексики не дотянуться.

Так что надо выбросить белый флаг. Только не этому упрямому типу. Он не допустит, чтобы его доставили домой в наручниках. Он приедет сам, без принуждения. Вернется в Бельпра на место преступления, ведь все без исключения преступники поступают именно так, правда? Потом пойдет прямо в жандармерию к старому школьному приятелю Эрику Монсо, ставшему стражем порядка, и потребует его выслушать в надежде, что тот возьмет его дело в работу, а не отправит в большой город по соседству сразу же после того, как будет произнесено слово «убийство» в участке, в архивах которого пришлось бы рыться по крайней мере добрую сотню лет, чтобы наткнуться на подобное преступление.


За истекшее время он уже прикинул, чем рискует. Если судьи соблаговолят посчитать, что это действительно был несчастный случай, добавят к нему неоказание помощи человеку в опасном положении и такое уголовно наказуемое деяние, как побег, лет через двенадцать-пятнадцать ему, пожалуй, удастся выйти из тюрьмы. Таким образом, он одновременно избавится от страданий и чувства вины.


Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика