Читаем Человек без лица (СИ) полностью

— Клэр, привет. Как дела? Надеюсь получше, чем у меня. У нас мало времени. Меня арестовали из-за связи с Майклом Хэнсоном. Майкл Хэнсон! Ты слышишь?! Я ни в чем не виноват. Я пытался их убедить, но они не слушают. Они уже придумали историю. Докажи мою невиновность. Я рассчитываю на тебя!

Часть 11

КЛЭР: Боже, Джейк. Мне только что позвонил Фил. Его арестовали из-за связи с Майклом Хэнсоном! Мы с Джесси недавно обсуждали его. Джейк? Ты еще тут?

ДЖЕЙК: Да. Я все слышал.

КЛЭР: Но откуда Фил знает Майкла? Здесь явно есть какая-то связь. Джейк, не молчи, помоги мне! Тебя раздражает, что он мне позвонил?

ДЖЕЙК: Да. Прости, это совсем не похоже на меня.

КЛЭР: Я понимаю. Ты можешь не ревновать меня к Филу. Как только это закончится, с ним будет покончено. Если ты никуда не денешься.

ДЖЕЙК: Я никуда не денусь. Я не против, чтобы вы с Филом общались. Просто нужно к этому привыкнуть.

КЛЭР: Отлично. Джесси нашла адрес Майкла, может имеет смысл с ним пообщаться?

ДЖЕЙК: Я думаю это отличная идея.

КЛЭР: Я напишу ребятам и попрошу их о помощи. Настало время познакомиться с отцом Дженнифер поближе.

Девушка села на кровати и посмотрела в окно. День был в разгаре. Похоже поспать сегодня не получится. Она походила по номеру, раздумывая о недавних событиях. На телефон пришло новое сообщение.

«Здравствуйте, мисс Смит. Меня зовут Алан Блумгейт. Я начальник полиции в отделе Дасквуда. Я бы хотел задать Вам несколько вопросов, касательно Ханны Донфорт и Эми Белл Льюис. Пожалуйста перезвоните мне по номеру 95042».

«Черт возьми!» — подумала Клэр и бросила телефон на кровать. Еще не хватало полиции сейчас. Слишком рискованно связываться с ним. «Что ему нужно?» — спросила себя Клэр, но и без этого отлично знала ответ на вопрос. То, что полиция Дасквуда обратиться к ней рано или поздно, было лишь вопросом времени. Сейчас нужно максимально успокоиться и придумать, что делать. Клэр решила не терять времени и отправить ребят поговорить с Майклом. Она написала в общем чате:

КЛЭР: Привет, ребята. У меня есть кое-что для вас.

ТОМАС: Слава богу! Я уже весь извелся. Что ты хотела сказать, Клэр?

КЛЭР: Недавно мы с Джесси обсуждали, что неплохо бы нам пообщаться с Майклом Хэнсоном. Я решила, что необходимо это сделать сейчас.

ДЖЕССИ: Я могу съездить к Майклу.

ТОМАС: Хочешь поедем вместе?

ДЖЕССИ: Давай!

ТОМАС: Тогда я заеду за тобой через десять минут.

КЛЭР: Держите меня в курсе ребята. И не слишком засыпайте его вопросами.

ДЖЕССИ: До связи, Клэр.

Клэр вышла из номера. Солнце припекало, но не так сильно, как в городе. Все-таки в этой местности, климат был более прохладный. Клэр нацепила солнечные очки и отправилась в небольшой сквер по соседству, чтобы немного размяться. Постепенно паззл в голове складывался. «Что же ты натворила, Ханна?» Так много вопросов несмотря на то, что им удалось уже выяснить столько всего. Послышался звук входящего сообщения.

ЛИЛИ: Клэр, я у дома Ханны. Я зашла, чтобы проверить ее почту, и натолкнулась на кое-что интересное. Это бланк заявки на посещение в тюрьму. Здесь написано, что Ханна хотела посетить некоего Теда Мадругу.

КЛЭР: Ты знаешь, кто это?

ЛИЛИ: Понятия не имею. Но вдруг это важно. Я отсканирую бланк, когда доберусь до дома. Может быть Джейк сможет извлечь из этого что-то полезное.

КЛЭР: Спасибо, Лили.

Смит оглянулась по сторонам, рассматривая улицу, по которой шла. Вокруг не было ни души. Что и говорить, это не мегаполис, в котором жила Клэр. Несмотря на это, она находила своеобразный шарм в маленьких провинциальных городках. Ей нравилась эти тишина и размеренность, от которых на душе появлялось спокойствие. Она иногда даже задумывалась о том, чтобы сменить каменные джунгли большого города на уют сельской местности, но работа была тем стимулом, из-за которого она все еще оставалась в мегаполисе.

Вспомнив про работу, Клэр улыбнулась. Ей по-настоящему нравилось этим заниматься. Разгадывать загадки, распутывать запутанные истории, выводить злодеев на чистую воду. Возможно, из нее вышел бы неплохой детектив, но и профессия журналиста, тем более успешного, как она, приносила удовольствие. Если бы не та история с бывшим, все бы сложилось еще лучше. Она тряхнула головой, стараясь не думать об этом, но воспоминания снова ползли в голову. Как бы она ни старалась, но она никак не могла от них избавиться. А сейчас, когда ее жизнь так изменилась, воспоминания всколыхнулись в ее голове с новой силой.

Пять лет назад она стояла у высоких ворот особняка, скрывающим за своими стенами его безжалостного хозяина. Клэр точно не знала, чем тот занимается, но он был очень богат и влиятелен, как в политических кругах, так и в преступных. Мало кто знал, как его звали на самом деле, все просто называли его «Папа». Она познакомилась с ним на одном фуршете, на который ходила вместе с Сэмом. Сэм — ее бывший парень, из-за которого она потеряла все, познакомил ее с Папой и матерью. Это было неожиданно и приятно, потому что знакомство с родителями означало то, что их отношения серьезные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература