Читаем Человек без лица (СИ) полностью

Клэр возбуждённо вышагивала по номеру, снова и снова перечитывая чат. Как бы подозрительно не выглядела комната в доме Хэнсона, ее одолевало странное чувство. Что-то не давало ей покоя, но она никак не могла сообразить, что именно.

Она обессиленно рухнула на кровать. Пережитый стресс и усталость до того сильно накопились в ней, что она не заметила, как провалилась в сон. Однако долго поспать ей не удалось. Резкий звонок телефона заставил ее вскочить на ноги. Она, не открывая глаз, ответила и тут же вздрогнула от зловещего знакомого хрипа:

— Вломиться в мой дом было большой ошибкой. Теперь я приду за вами и убью всех. Томаса, Лили, Джесси, Клео, Дэна… А потом я приду за тобой.

Клэр выронила телефон. Теперь сомнений не осталось. Он пойдет на все, чтобы добраться до них.

Часть 12

Клэр вышагивала по номеру и нервно теребила телефон. Впервые ей стало жутко от угроз человека без лица. Теперь Смит почему-то была уверена, что он настроен очень серьезно. Надо собраться с духом и рассказать обо всем дасквудской компании. Что-то придумать… Девушка отчаянно заломила руки и села на краешек кровати.

КЛЭР: Мне только, что позвонили… Это был человек без лица.

ДЖЕССИ: Только не это… Что он сказал?

КЛЭР: Что хочет вас убить. Всех вас. Простите мне тяжело такое писать.

ДЖЕССИ: Это месть за то, что мы с Томасом сделали, да?

КЛЭР: Да.

ДЭН: Точно, точно. Вы же вломились в его дом. Очевидно, ему не терпится показать нам, кто тут главный.

ЛИЛИ: Я позвонила в полицию. Они уже едут в дом к Хэнсону, чтобы его осмотреть.

КЛЭР: Хорошо.

КЛЕО: Клэр позвонил похититель, Лили. Теперь он жаждет нашей крови.

ЛИЛИ: Но он же не сможет зайти так далеко, верно? Когда полиция увидит то, что видели мы, они арестуют его. И со всем этим будет, наконец, покончено!

ДЖЕЙК: Мы не можем знать наверняка.

КЛЭР: Джейк прав. Глупо надеяться, что это конец. Может он уже уничтожил все улики, пока мы с вами тут болтаем.

ЛИЛИ: Тогда давайте сейчас же поедем в тот дом, что снял для нас Ричи!

ДЭН: Да!

ДЖЕЙК: Не знаю, стоит ли нам воспринимать его угрозу серьезно.

ДЭН: А чего это ты за НАС говоришь? Кажется, я что-то пропустил. Ты сам-то, где живешь, хакерок? Не в Дасквуде, ведь верно? Так что не тебе говорить, насколько серьезно нам стоит воспринимать угрозы. И вообще. Лучше поезжайте все в этот треклятый дом в лесу, сейчас же. И все!

ДЖЕССИ: Мы это же обсуждали! Я не поеду туда без Ричи.

ТОМАС: Ребята!

ЛИЛИ: Джесси, ты не сможешь помочь Ричи, если умрешь от рук этого маньяка.

ДЖЕССИ: Я не могу просто уехать и бросить его.

КЛЭР: Лили права, Джесс. Пожалуйста!

ТОМАС: Ребята! Телефон Ханны у меня.

КЛЭР: Ого

ТОМАС: Я нашел его в той странной комнате с фотографиями на стенах. Он просто лежал там на столе. Сначала я подумал, что это телефон похитителя. Но я только что заметил царапину на задней крышке. Я помню ее. Это точно телефон Ханны.

КЛЕО: Безумие какое-то!

КЛЭР: Ты молодец, Томас.

ТОМАС: Спасибо. Но у меня не выходит его включить.

КЛЭР: Наверно аккумулятор сел.

ТОМАС: Скорее всего.

ДЖЕЙК: Томас, пожалуйста подключи телефон к электропитанию, как можно скорее. Когда аккумулятор зарядится на 20 %, напиши нам. А пока очень важно, чтобы ты не включал телефон и ничего с ним не делал.

КЛЭР: Что ты задумал?

ДЖЕЙК: Телефон Ханны может стать важной уликой в нашем деле. Мне бы хотелось создать управляемую среду для нашего расследования.

ЛИЛИ: Джесси, они точно арестуют Майкла, это просто вопрос времени. Мы на пороге разгадки. Так что давай позаботимся о своей безопасности.

КЛЭР: Ты, итак, уже много всего сделала, Джесси.

ЛИЛИ: Пожалуйста, давай уедем из Дасквуда…

КЛЭР: Вспомни, как говорил Ричи: «Всегда делайте то, что говорит Клэр, что бы ни случилось».

ДЖЕССИ: Ха-ха. Не говорил он такого!

КЛЭР: Так ты согласна?

ДЖЕССИ: Хорошо, давайте сделаем это.

КЛЕО: Значит решено. Мы на какое-то время уедем из Дасквуда в секретный дом в лесу.

ДЭН: Аллилуйя! Наконец-то вы снова начали рассуждать здраво.

КЛЭР: Пора бы, да?

ТОМАС: Ладно, если хотите, я могу всех туда довезти.

КЛЕО: Я поеду на своей машине. Хочу сначала попрощаться с мамой. Ты же помнишь, Клэр? Про фестиваль Пайн Глэйд, который организуют «Врата надежды»? Я должна помогать с подготовкой, поэтому должна сообщить маме, что уезжаю.

КЛЭР: Понимаю, Клео.

ДЖЕССИ: Я бы тоже сначала заехала домой. Я сделала кучу фотографий в доме Хэнсона. Я загружу их в интернет, чтобы вы с Джейком могли их посмотреть.

КЛЭР: Спасибо, Джесси. Это отличная мысль. Только поторопись, пожалуйста.

ТОМАС: Ну тогда напишите мне когда будете готовы.

* * *

Воодушевленная тем, что друзья скоро окажутся в безопасности, Клэр уверенно топала в сторону железнодорожного вокзала города Лэйк. Наступила глубокая ночь и улицы и без того тихие даже днем, погрузились в безмолвие. Лишь изредка лай собак и звуки проезжающих авто нарушали эту звенящую тишину. Врубив в наушниках бодрую музыку, она уверенно вышагивала по тротуару.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература