Читаем Человек без лица (СИ) полностью

Она даже напридумывала себе то, что вскоре получит предложение руки от Сэма, раз он привел ее в семью. Но Папа, отец Сэма, посмотрел на неё, словно на букашку. Ей было неловко и страшно от взгляда его зеленых колючих глаз, точно таких же, как у сына. Мама Сэма тоже обошлась с ней довольно сдержанно, но в отличии от мужа, хотя бы перебросилась с ней парой слов.

И вот она на пороге их дома, напряженно сжимает в кармане злополучную флешку. Она боялась, что Папа даже не будет с ней даже разговаривать, но на удивление ее пустили. Когда она оказалась наедине с Папой в его кабинете, то почувствовала, как начала задыхаться от страха.

Клэр добрела до первого попавшегося кафе и уверенно зашла. Народу внутри было мало и устроившись в самом конце зала она заказала себе обед и принялась медленно жевать, продолжая вспоминать ту встречу.

— Не ожидал тебя увидеть, после того, что произошло. Сколько ты хочешь? Десять? Двадцать?

— Что? Нет… Я принесла кое-что. Сэм оставил это у меня.

Она дрожащей рукой достала флешку из кармана и положила на сверкающую поверхность дубового стола. Папа, даже не прикоснувшись к флэшке спросил:

— Что это?

— Думаю, если Вы взглянете, что на ней, то все поймете.

— Я оценил то, что ты не выдала Сэма ФБР. Однако, надеюсь ты понимаешь, что я не могу позволить ему больше быть с тобой.

Клэр чуть не заплакала от этого неуютного разговора, но, к счастью, сумела сдержать эмоции. Лить слезы перед этим монстром означало проявить слабость, и тогда она не сможет добиться желаемого.

— Нет, простите. Я не для этого пришла. Я надеялась, что могу попросить Вас о защите. Я могла бы пойти с этими данными в полицию. Но мне не хотелось, чтобы у Сэма были еще большие неприятности. Поэтому все взвесив, я решила прийти к Вам. Вы же можете сделать так, что агенты больше не станут меня подозревать. Все-таки это вина вашего сына, что я оказалась в этом замешана, — она смело вскинула голову и посмотрела прямо в холодные глаза Папы.

Неожиданно он зашелся громким смехом, который так же резко оборвал, как и начал. Он подошел вплотную к Клэр и положил ей руки на плечи. От этого прикосновения мурашки прошлись по ее спине и все тело окутало холодом. Папа больно сжал ее и слегка наклонившись к ней, сказал тихим, леденящим душу, шепотом:

— Вот только торговаться со мной не надо. Забирай свою флешку и проваливай. Делай с этой информацией, что хочешь, но поверь последствия у этого будут только для тебя.

Он легонько оттолкнул девушку и развернувшись направился к выходу. Клэр поняла, что последний шанс ускользает от нее и, быстро вскочив на ноги, сказала срывающимся голосом:

— Постойте. Я хочу заключить сделку!

Папа медленно обернулся. На его лице появилась легкая заинтересованность и он, слегка ухмыльнувшись, спросил:

— Сделку? Что ты можешь мне предложить?

— Я сделаю все, что угодно для Вас, если вы поможете мне с ФБР.

Она хваталась за эту возможность из последних сил, а в ее тоне можно было различить отчаяние. Папа скрестил пальцы и задумчиво на нее посмотрел.

— Хорошо. У меня есть для тебя предложение. После выполнения моего задания, ты получишь то, что хочешь.

Клэр закончила обедать и быстрым шагом направилась в мотель. Джесси с Томасом уже должны были добраться до места. Ей не терпелось узнать, что же расскажет им папа Дженнифер. Забежав в номер, она скинула кроссовки и с волнением зашла в чат.

* * *

Джесси с Томасом подъехали к большому заброшенному дому. Оставив автомобиль около входа в огромной ветхий амбар, присоединенный к дому, они двинулись к главному входу.

— Не похоже, что здесь кто-то живёт, — сказал Томас.

— Видимо, Майкл уехал из Дасквуда, как я и боялась.

— Я не верю в то, что Ханна как-то замешана в этой истории с Хэнсон. Но кто знает. Клэр бы не стала просто так делать поспешных выводов.

— Наверное ты прав, — ответила ему Джесси и подергала входную дверь дома. — Заперто.

— Давай напишем ребятам, — Томас достал телефон.

ТОМАС: В-общем, мы у дома Хэнсона. Похоже, что тут никого нет. Возможно, нам стоит осмотреться здесь еще немного.

КЛЭР: Пожалуйста, будьте осторожны!

ДЖЕССИ: Он и правда выглядит заброшенным.

ЛИЛИ: Этот дом выглядит знакомым. Там рядом случайно нет водяной мельницы?

ТОМАС: Есть. Это улица Велл, 4

ЛИЛИ: Но в этом доме уже много лет никто не живёт.

КЛЭР: Похоже на то.

ДЭН: По-моему, идея поехать в этот дом, возглавила топ худших в общем чате.

КЛЭР: Дэн, если бы мы тебя всегда слушали, то совсем ничего бы не нашли!

ДЖЕССИ: Ого, ребята. Здесь есть бункер!

КЛЭР: Черт, вот сейчас стало жутко. Зачем Хэнсону бункер?

ДЖЕССИ: Взгляну на него поближе.

КЛЭР: Возьми с собой Томаса.

ДЭН: Даже комментировать это не буду.

КЛЭР: Лили, помнишь бункер на этом месте?

ЛИЛИ: Клэр, это было так давно.

КЛЭР: Ребята, что там?

ДЖЕССИ: Ложная тревога. Бункер открыт и совершенно пуст.

КЛЭР: Как ни странно, меня это радует.

ТОМАС: Здесь есть дверь в амбар. Она выглядит довольно хлипкой. Я думаю, через нее можно попасть в дом.

Томас направился к загадочной двери в конце амбара. Его догнала Джесси, попутно делая фотографии этого жуткого заброшенного места.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература